entendre
- Exemples
Tout le monde en aurait entendu parler ! | MOBILE PHONE ALERTS Everybody would have heard about it. |
Si elle était partie, on aurait entendu sa voiture. | If she'd gone, we'd have heard her car. |
Alors je suis sur que l'on aurait entendu parler d'eux | Then, I'm sure we would have heard from them. |
Il y a dix ans, jamais on aurait entendu ce genre d'interrogation. | Ten years ago you would never have heard these considerations. |
Il aurait entendu notre conversation. | He would have heard our conversation. |
ROGER : Elle aurait entendu quelque chose qui l'a effrayée. | I understand she overheard someone say something and was frightened by it. |
Non, on aurait entendu. | No. No, we would have heard that. |
On nous aurait entendu si ça avait été possible. | If someone could have heard us, they would have by now. |
Nous avions été wispering tout le temps comme si quelqu'un aurait entendu nous de toute façon. | We had been wispering the whole time as if anyone would have heard us anyway. |
On en aurait entendu parler. | We would've heard about it. |
On aurait entendu voler une mouche dans le chapiteau. | The silence in the circus tent is electrifying. |
On en aurait entendu parler. Bip de réception de message. | MOBILE PHONE ALERTS Everybody would have heard about it. |
- On en aurait entendu parler. | We would've heard something. |
Pendant qu’il parlait, le silence était si profond qu’on aurait entendu tomber une épingle sur le tapis. | While he spoke, so profound was the stillness that one might have heard a pin drop upon the floor. |
Baisser le ton Eh bien, je pense que tout le monde en aurait entendu parler maintenant | I couldn't say the same thing for Desmond, though. |
Ouais, elle devait être inconsciente, ou elle aurait entendu quelque chose, ou elle aurait senti la maison bouger, non ? | Yeah, she had to have been unconscious, or she would've heard something, or felt the house moving, don't you think? |
Le tribunal aurait entendu des témoignages des prévenus selon lesquels leurs aveux avaient en fait été obtenus sous la contrainte. | The tribunal is said to have heard testimony from the defendants to the effect that their confessions were in fact obtained under duress. |
La plupart d'entre vous aurait entendu parler du format MP3, mais êtes-vous conscient qu'il existe d'autres alternatives comme les formats de musique numérique WAV, WMA, RA, et MIDI ? | Most of you would have heard of the popular MP3 format, but are you aware there are other alternative digital music formats like WAV, WMA, RA and MIDI? |
Cette commission se serait réunie plus de 65 fois et aurait entendu 28 témoins, et effectué également plusieurs visites au Darfour, mais il semble qu'elle se soit limitée à recommander « un complément d'enquête » dans un certain nombre d'affaires données. | Reportedly it met over 65 times and listened to 28 witnesses, and made a number of visits to Darfur. |
Si seulement M. Bushill-Matthews avait été présent lorsque j'ai commencé, il aurait entendu certains des arguments que je voulais présenter à cette Assemblée pour justifier l'importance de cette législation communautaire. | If only Mr Bushill-Matthews had been here when I first started, he would have heard some of the arguments which I wish to place before this House as to why it is important to have EU legislation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !