durer
- Exemples
Les factures impayées semblent donc se rapporter à une activité de surveillance qui aurait duré jusqu'au 6 août 1990 au plus tard. | The unpaid invoices would, therefore, appear to relate to supervisory activity that occurred up to, at the latest, 6 August 1990. |
Consacré Evêque à Rome, il quittait l’Italie dans la nuit du 2 juin 1846 pour affronter un voyage qui aurait duré 6 ans avant d’atteindre le peuple des Gallas. | Consecrated Bishop in Rome, he left Italy on the night of June 2, 1846 to face a journey that lasted six years before reaching the Galla people. |
Si ça avait été fait pour durer, ça aurait duré. | If it was meant to last, it would have. |
Je pensais qu'il aurait duré plus que ça. | I thought he'd last much longer than that. |
C'est dur de dire si ça aurait duré. | Whether it would have sustained is hard to say. |
La visite aurait duré huit minutes. | The visit was reported to have lasted eight minutes. |
Sinon, comment notre histoire aurait duré autant ? | How else do you think what our could last so long? |
Sinon, comment notre histoire aurait duré autant ? | How do you think this would last so long? |
Ça aurait duré quelques semaines. | Woulda lasted a couple of weeks. |
Mais il n'avait aucune idée de ce qui allait arriver, ça aurait duré un an. | But he had no idea what he was getting into; they would have lasted a year. |
Nous étions sûrs et confiants raisonnables et joyeux sûrs que le bonheur de ces années aurait duré éternellement. | We thought that the happiness of these years would last forever. |
Pour les œuvres créées sur commande, le copyright aurait duré quatre-vingt-quinze ans au lieu des soixante-quinze ans actuels. | For works made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 years. |
Si mon médecin avait eu ce guide, mon sevrage aurait duré quelques mois plutôt que quelques semaines. | If my physician had given me that plan, my taper would have taken several months instead of a few weeks. |
Ces personnes se seraient rendues du Koweït à Amman via Bagdad et, selon Zhejiang, ce périple de 1 800 km aurait duré 57 heures. | Zhejiang stated that they travelled from Kuwait, via Baghdad to Amman. |
Lors d'une audience qui aurait duré 35 minutes, la Cour suprême a validé ces irrégularités de procédure et les violations commises par les enquêteurs et le tribunal de première instance. | The Supreme Court, allegedly, in a session of 35 minutes, validated these procedural mistakes and violations committed by the investigators and the first instance court. |
- Monsieur le Président, il n’est même pas 16 heures et le débat sur l’actualité et les questions urgentes de cette semaine, qui n’aurait duré qu’une heure, a été annulé. | – Mr President, it is not even 4 p.m. and this week's topical and urgent debate, which would only have lasted an hour, has been cancelled. |
Cette découverte a déclenché des coups et mené à la torture des défenseurs des droits humains ; une épreuve qui aurait duré plusieurs heures alors les hommes armés interrogeaient les défenseurs des droits humains sur leurs intentions quant à ce travail. | The finding led to the beating and torturing of the human rights defenders, an ordeal that reportedly lasted for several hours as the armed men questioned the human rights defenders as to their intentions behind that body of work. |
Si elle avait fabriqué la maison de poupée en bois, au lieu de carton, elle aurait duré plus longtemps. | If she'd made the dollhouse of wood, instead of cardboard, it'd have lasted longer. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !