savoir

Si j'avais appelé, ils auraient su que je mentais.
If I called, they'd know I was lying.
Je suis désolé mais ils auraient su.
I'm sorry, but they would know.
Mais si ça n'avait pas été moi, ils auraient su mon nom.
Yeah, but if it wasn't me... you just gave up my name.
Mais si ça n'avait pas été moi, ils auraient su mon nom.
Yeah, but if it wasn't me, you just gave up my name.
Ils auraient su que... je t'aimais.
Found out that... I love you.
À cet instant ils auraient su qu’un avion-cargo ne pouvait en aucun cas voler à une altitude aussi élevée.
By then they would have known that a cargo plane could not possibly be flying that high.
Cerise sur le gâteau, on évoque la possibilité d’accorder des gratifications financières aux médias qui auraient su transmettre l’idée et les valeurs de l’Europe.
As a cherry on the cake, the possibility is raised of allocating financial bonuses to media that have apparently been able to communicate the European idea and European values.
Cerise sur le gâteau, on y évoque la possibilité d’accorder des gratifications financières aux médias qui auraient su transmettre l’idée et les valeurs de l’Europe.
As a cherry on the cake, the possibility is raised of allocating financial bonuses to media that have apparently been able to communicate the European idea and European values.
Donc si les Grecs anciens avaient seulement eu vent qu'en Australie c'est la période la plus chaude alors que Déméter est au plus triste, ils auraient su que leurs théories étaient fausses.
So if the ancient Greeks had only known that Australia is at its warmest when Demeter is at her saddest, they'd have known that their theory is false.
Je disais donc, sentiment de grâce absolu, rencontre du divin, je vole dans les étoiles, à une vitesse que je ne connaissais point et que même les meilleurs romans d’aventures n’auraient su me décrire.
I had a feeling of absolute blessing. It was like an encounter with the divine. I am flying through the stars, at a velocity that I did not know, which even best adventure novels could not describe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X