entendre
- Exemples
Oh, une fois qu'il aura entendu le cas que je lui présenterai, je suis sure qu'il le fera. | Oh, once he hears the case I have to make, I'm quite sure he will. |
de le garder dans l'ombre... une fois que tu aura entendu ce que j'ai à dire. | It may be the better part of valor to keep him in the dark... once you hear what I have to say. |
Beaucoup d'entre vous, sans aucun doute, aura entendu parler de moi. | Many of you, no doubt, will have heard of me. |
S'il y a un deal en cours, il en aura entendu parler. | If there's a deal he'll have heard about it. |
Quoi qu'il arrive là-bas, elle en aura entendu parler. | Anything happens down there, she hears about it. |
Quand le jury aura entendu le témoin, tu seras passé au four ! | Once the jury has heard the evidence, you'll be in deep water. |
Ça en vaudra la peine quand tu aura entendu ce que j'ai a te dire. | It will be worth your while when you hear what I have to say. |
Je ne peux pas t'arrêter pour ça, mais bonne chance quand le conseil Wesen aura entendu parler de ça. | I can't arrest you for this, but good luck when the Wesen Council finds out about it. |
Ça, je m'en fous. Mais au moins, on aura entendu ma musique. | I don't care if she does. |
Toute personne qui a subi les pressions des deux parties dans ce débat aura entendu des arguments convaincants pour et contre la position commune proposée. | Anyone who has been subject to the lobbying from both sides in this debate will have heard convincing arguments for and against the common position proposed. |
Le commissaire aura entendu les échos de l'anxiété de tous les groupes politiques de ce Parlement au sujet de l'épisode des bases légales et des lignes budgétaires. | The Commissioner will now have heard the anxiety across the political spectrum in this House about what has happened with these legal bases and budget lines. |
J'espère non seulement que madame le député et moi-même aurons lu ce rapport mais également que madame le député aura entendu les paroles prononcées ici par les deux rapporteurs. | My hope is that you and I will not only have read this report but that you have also listened to what the co-rapporteurs have said in this Chamber. |
Une fois que la Commission aura entendu toutes ces déclarations générales, ainsi que toutes les explications de vote avant le vote sur un groupe thématique, nous nous prononcerons sur tous les projets de résolution successivement et sans interruption. | Thereafter, once the Committee has heard those statements of a general nature, as well as the explanations of vote before the vote on an entire thematic cluster, we will proceed to take action on all the draft resolutions successively and without interruption. |
13 Quand le consolateur sera venu, l`Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité ; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu`il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. | When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. |
