devoir
- Exemples
Elle aura dû retourner pour trouver ce boiteux. | She should've gone back to find that limp. |
Il aura dû marcher un peu trop loin. | He probably just walked too far. |
Cela conduira plus tard à une capacité intuitive accrue pour recevoir les idées que l'on aura dû laisser de côté pour le moment. | This will lead later to increased intuitive capacity to receive such ideas as he had to pass by for the time being. |
BARBARA : Eh bien, le Docteur aura dû patienter jusqu'au bon moment. | Well, the Doctor would have to wait for the right moment. |
Elle aura dû oublier. | She must have forgotten. |
Si ses parents ont divorcé quand il avait 10 ans, cela aura dû être reproduit. | If the parents were divorced when the boy was ten, this would have to be arranged. |
Ne dites pas à l'autre ce qu'il aura dû faire ou ce qu'il devrait faire. | Do not tell the person what he or she should have done or should do. |
J'ai signé une autre demande et ma signature aura dû, d'une manière quelconque, glisser sous cette demande. | I signed another motion, and my signature must somehow have found its way onto this motion. |
Afin de confirmer le retard de croissance, la croissance aura dû être suivie au préalable pendant un an avant de mettre en route le traitement. | To verify growth disturbance, growth should be followed for one year before starting therapy. |
Afin de confirmer le retard de croissance, la croissance aura dû être suivie au préalable pendant un an avant de mettre en route le traitement. | To verify growth disturbance, growth should be followed for a year preceding institution of therapy. |
Avant d’ initier le traitement, afin de confirmer le retard de croissance, la croissance aura dû être suivie au préalable pendant un an avant de mettre en route le traitement. | To verify growth disturbance, growth should be followed for a year preceding institution of therapy. |
La région est vulnérable face aux effets adverses du changement climatique, et nous sommes la première population au monde qui aura dû émigrer comme conséquence directe de ces conditions climatiques. | The region is vulnerable to the adverse effects of climate change and we are the first people who will experience migration as a direct result of such climate conditions. |
Laissez cela seul ou Windows aura du mal à démarrer. | Leave that alone or Windows will have trouble starting up. |
Il y aura du temps pour y réfléchir en groupes. | There will be time for reflecting on this in groups. |
Mais je suppose qu'il aura du mal à le supporter. | But I suppose it'll be hard for him to bear. |
Il y a aura du temps pour cela plus tard. | There will be time for this later. |
Mais je pense que cela aura du sens pour améliorer votre situation. | But I think this will make sense to improve your situation. |
M. Fox a été retenu, il aura du retard. | Mr. Fox has been delayed. He's going to be late. |
Il y aura du travail et du pain pour tous. | There'll be work and bread for all. |
Mme Wallström aura du mal à vendre ce projet à l’électeur. | Mrs Wallström can scarcely sell that project to the electorate. |
