atterrir

Nous atterrissons à Stockholm où sont nées Greta Garbo et Ingrid Bergman.
We touch down in Stockholm where Greta Garbo and Ingrid Bergman were born.
Nous atterrissons à 6H12, donc je pense être à la maison pour 7H.
We land at 6:12, so I should be home by 7.
Le mouvement en bas est négligeable et nous atterrissons avec seulement une secousse légère.
The downward motion is negligible and we touch down with only a slight jolt.
Nous atterrissons à Lakehurst à 17 heures.
We land at Lakehurst at 5:00.
Nous atterrissons dans trois heures.
We land in three hours.
M. Le Ministre, nous atterrissons que nous ayons votre autorisation ou non.
Mr Minister, we're coming in for landing whether we have your permission or not.
Nous atterrissons, ça peut attendre.
We're landing, whatever it is can wait.
C'est la que nous atterrissons.
That's where we land.
Nous atterrissons d'ici 10 minutes.
Give it another 10 minutes.
Si nous vivons simplement seulement pour nous-mêmes, lisons des livres et méditons, nous atterrissons avec le temps dans la frustration.
When we just live for ourselves, read books and meditate, we end up in frustration after some time.
En bref, si nous atterrissons dans le siège du trôneprès de Leo, se détendre, se croyant une reine, pas la peine.
In short, if we are pleased to place courtesynear Leo, relax, thinking himself the queen, not worth it.
Nous atterrissons sur le monde pilote du circuit extérieur de Havona, et maintenant, le temps n’a plus autant d’importance.
And we land on the pilot world of the outer circuit of Havona, and now time is no longer of significance.
Ainsi, bon an mal an, le désir profond d’aller à Lourdes et de passer du temps à la Grotte se réalise quand nous atterrissons à l’aéroport de Lourdes.
And so, year in, and year out, the deep wish to go to Lourdes and spend time at the Grotto is fulfilled when we land at Lourdes airport.
Bon nombre d'entre nous parcourent l'Europe en avion et lorsque nous atterrissons, nous aimons que cela se fasse en douceur. Il en va de même pour les quotas laitiers : eux aussi ont besoin d'un atterrissage en douceur.
Many of us fly around Europe and when we land we like a soft landing, and milk quotas also need a soft landing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer