assombrir

Je ne savais pas que tu viendrai assombrir ma porte.
I had no idea you'd be darkening my doorway.
Un nuage encore devait assombrir les dernières années de David.
Still another shadow was to gather over the last years of David.
Ne laisse pas ça assombrir ton but.
Don't let it cloud your purpose.
Tu pourrais juste... assombrir la zone.
Maybe you could just kind of darken the area.
Je préfère ne pas en assombrir le résultat.
I prefer not to cloud the issue.
Ceux-ci ne doivent pas assombrir celles-là.
They should not be allowed to overshadow the opportunities.
Tandis que nous tâchions de promouvoir nos concerts, des énergies négatives obscures tâchaient d’assombrir nos activités.
While we endeavored to promote our concerts, dark negative energies tried to overshadow our activities.
En règle générale, il est plus facile pour assombrir les cheveux que de légers cheveux.
As a general rule it is easier to darken the hair than to lighter the hair.
Tous ces facteurs se conjuguaient pour assombrir l'horizon qui, aujourd'hui, semble s'être éclairci.
All of these factors came together to overshadow the horizon which, at last, seems to be clearing.
Cela ne doit pas assombrir l’image générale, la grande réussite de la Conférence intergouvernementale.
That must not be allowed to obscure the big picture, the great achievement of the Intergovernmental Conference.
Le délégué a déclaré aussi que la référence à l'action à prévoir pour l'après 2012 ne devrait pas assombrir les discussions.
He also said that the reference to post-2012 action should not overshadow the discussions.
Les indices de pauvreté de par le monde sont également un facteur qui contribue à assombrir la situation internationale actuelle.
Poverty indexes around the world are also a contributing factor to the bleak present-day international situation.
C'est pas parce que ton monde est sombre que tu dois assombrir le mien.
Hey, just 'cause your world isn't sunny, that doesn't mean you get to rain all over mine.
Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.
In fact, there are a host of negative developments that lend an air of pessimism to the nuclear disarmament scene.
Mais, plus intéressant, ces étoiles sont réputées pour devenir périodiquement plus lumineuses avant de s’assombrir.
But, more interesting, these stars are famous for the way they slowly brighten and then fade again over time.
Et un autre petit secret - si la lampe halogène travaille constamment à la luminosité réduite, il commence à assombrir le verre.
And another little secret - if the halogen lamp is constantly working at reduced brightness, it begins to darken the glass.
Le Serpent peut également ressentir la frustration d'être incompris par son / sa partenaire, ce qui peut assombrir le quotidien du couple.
The Snake can also feel the frustration of being misunderstood by his partner, which can darken the couple's life.
Il est recommandé avant d'aller vous coucher, d'éteindre les lumières pour assombrir votre pièce et pour la rendre propice pour le sommeil.
Before you go to bed, turn off the lights to make your room dark and primed for sleeping.
Vous allez le faire, le jeune Bertie. Ou vous ne serez jamais assombrir mes portes à nouveau, et vous savez ce que cela signifie.
You will do it, young Bertie. Or you'll never darken my doors again, and you know what that means.
En faisant nonchalamment quelque chose d'aussi simple que nommer une personne, un enfant, nous pourrions bien étouffer et assombrir leur pouvoir.
By casually doing something as simple as naming a person, a child, we might be putting lids and casting shadows on their power.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie