assombrir
- Exemples
Je ne savais pas que tu viendrai assombrir ma porte. | I had no idea you'd be darkening my doorway. |
Un nuage encore devait assombrir les dernières années de David. | Still another shadow was to gather over the last years of David. |
Ne laisse pas ça assombrir ton but. | Don't let it cloud your purpose. |
Tu pourrais juste... assombrir la zone. | Maybe you could just kind of darken the area. |
Je préfère ne pas en assombrir le résultat. | I prefer not to cloud the issue. |
Ceux-ci ne doivent pas assombrir celles-là. | They should not be allowed to overshadow the opportunities. |
Tandis que nous tâchions de promouvoir nos concerts, des énergies négatives obscures tâchaient d’assombrir nos activités. | While we endeavored to promote our concerts, dark negative energies tried to overshadow our activities. |
En règle générale, il est plus facile pour assombrir les cheveux que de légers cheveux. | As a general rule it is easier to darken the hair than to lighter the hair. |
Tous ces facteurs se conjuguaient pour assombrir l'horizon qui, aujourd'hui, semble s'être éclairci. | All of these factors came together to overshadow the horizon which, at last, seems to be clearing. |
Cela ne doit pas assombrir l’image générale, la grande réussite de la Conférence intergouvernementale. | That must not be allowed to obscure the big picture, the great achievement of the Intergovernmental Conference. |
Le délégué a déclaré aussi que la référence à l'action à prévoir pour l'après 2012 ne devrait pas assombrir les discussions. | He also said that the reference to post-2012 action should not overshadow the discussions. |
Les indices de pauvreté de par le monde sont également un facteur qui contribue à assombrir la situation internationale actuelle. | Poverty indexes around the world are also a contributing factor to the bleak present-day international situation. |
C'est pas parce que ton monde est sombre que tu dois assombrir le mien. | Hey, just 'cause your world isn't sunny, that doesn't mean you get to rain all over mine. |
Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire. | In fact, there are a host of negative developments that lend an air of pessimism to the nuclear disarmament scene. |
Mais, plus intéressant, ces étoiles sont réputées pour devenir périodiquement plus lumineuses avant de s’assombrir. | But, more interesting, these stars are famous for the way they slowly brighten and then fade again over time. |
Et un autre petit secret - si la lampe halogène travaille constamment à la luminosité réduite, il commence à assombrir le verre. | And another little secret - if the halogen lamp is constantly working at reduced brightness, it begins to darken the glass. |
Le Serpent peut également ressentir la frustration d'être incompris par son / sa partenaire, ce qui peut assombrir le quotidien du couple. | The Snake can also feel the frustration of being misunderstood by his partner, which can darken the couple's life. |
Il est recommandé avant d'aller vous coucher, d'éteindre les lumières pour assombrir votre pièce et pour la rendre propice pour le sommeil. | Before you go to bed, turn off the lights to make your room dark and primed for sleeping. |
Vous allez le faire, le jeune Bertie. Ou vous ne serez jamais assombrir mes portes à nouveau, et vous savez ce que cela signifie. | You will do it, young Bertie. Or you'll never darken my doors again, and you know what that means. |
En faisant nonchalamment quelque chose d'aussi simple que nommer une personne, un enfant, nous pourrions bien étouffer et assombrir leur pouvoir. | By casually doing something as simple as naming a person, a child, we might be putting lids and casting shadows on their power. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !