It will enter into force when assented to by the President.
Elle entrera en vigueur lorsqu'elle sera sanctionnée par le Président.
This has not yet been assented to by the President, Head of State.
Cette loi n'a pas encore été approuvée par le Président, qui est le chef de l'État.
As early as 16 December of that same year, Parliament assented to this proposal without tabling one single amendment.
Le 16 décembre de la même année, le Parlement approuvait déjà cette proposition sans déposer le moindre amendement.
Formally, all laws assented to by the Governor may be disallowed by the Queen on the advice of the Secretary of State.
Officiellement, toutes les lois approuvées par le Gouverneur peuvent être annulées par la Reine sur avis du Secrétaire d'État.
Formally, all laws assented to by the Governor may be disallowed by the Queen on the advice of the Secretary of State.
En principe, toutes les lois approuvées par le Gouverneur peuvent être annulées par la Reine sur avis du Secrétaire d'Etat.
The Human Rights Amendment Act, 2006 was passed and assented to on 26th May, 2006.
La loi portant amendement à la loi sur les droits de l'homme de 2006 a été adoptée et acceptée le 26 mai 2006.
The Plant Health Act was assented to December 1998, and regulations are expected to be drafted in the near future.
La loi sur la protection des plantes a reçu la sanction en décembre 1998 et son règlement d'application devrait être rédigé dans un proche avenir.
In 2006 the Penal Code Act (CAP 135) was further amended - but, as yet, has not been assented to by the President.
En 2006, la loi portant création du Code pénal (chap. 135) a été de nouveau modifiée mais elle n'a pas encore été approuvée par le Président.
The power of Parliament to make laws shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State.
Le pouvoir du Parlement d'adopter des lois est exercé au moyen de projets de lois qui sont votés et promulgués par le Chef de l'État.
Important moments not always assented to by everybody, because in human affairs there is always the possibility of assenting or not assenting.
Moments importants sur lesquels tout le monde n’a pas toujours été d’accord parce que, dans les choses humaines, il y a toujours la possibilité d’être d’accord ou de ne pas l’être.
Mr President, I initially assented to an addition, but since the word 'conditions' has been added here to the added texts, I do not think that this is the proposal that we discussed yesterday.
- (NL) Monsieur le Président, j'avais soutenu un ajout au premier abord, mais vu que le mot "conditions" a été ajouté au texte, j'estime que cette proposition n'est plus celle dont nous avons discuté hier.
As regards the number of Members of Parliament, Mr President, there was practically no debate: the countries with smaller populations asked for one more Member, taking the number from four to five, and all the other countries assented.
Concernant le nombre des députés, Monsieur le Président, il n’y a eu pratiquement aucune discussion : les pays de population moindre ont réclamé un député supplémentaire, passant de quatre à cinq, et tous les autres pays ont donné leur accord.
Maria assented to the plan the doctor had recommended.
Maria a accepté le traitement que le médecin lui avait recommandé.
Caroline readily assented to Doug's advances.
Caroline accepta aussitôt les avances de Doug.
The president assented as soon as he felt he'd gotten the best deal in the negotiations.
Le président a donné son accord dès qu'il a estimé avoir obtenu le meilleur accord lors des négociations.
When he has assented to them, they become law as ordinances.
Une fois approuvés, ces projets sont promulgués sous forme d'ordonnances.
These kinds of questions need to be investigated and the Dutch Government has assented to such an investigation.
Ce genre de question doit trouver une réponse et le gouvernement néerlandais a promis de mener une enquête.
Fortunately, Prime Minister Kok has assented to this and I would like to pass my final verdict on the basis of these facts.
Celle-ci a été promise par le Premier ministre Kok et je fonderai mon jugement final sur ces faits.
And the Jews also assented, saying that these things were so.
Act 24,9. Les Juifs ajoutèrent à leur tour que les choses étaient ainsi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie