traverser

Tu ne dois dire à personne que tu as traversé la passerelle.
You must tell no-one that you journeyed through the gateway.
Tu as traversé la dune jusqu'à la plage ?
You drove over the dunes and onto the beach?
Della, ce que tu as traversé n'est pas ta faute.
Della, what you've gone through is not your fault.
Tu as traversé tout ça pour voir ta nana ?
You went through all this to see your girl?
Avec tout mon respect pour ce que tu as traversé.
With all due respect for what you went through.
Parce qu'il est difficile de croire ce que tu as traversé.
Because it's hard to believe what you've been through.
Tu as traversé tout ce merdier pour un fusil ?
You went through all that trouble for a rifle?
Je sais ce que tu as traversé, et je comprends.
I know what you've been through, and I get it.
Tu as traversé beaucoup, mais tu dois me croire.
You've been through a lot, but you got to believe me.
Nilaa, Je suis désolé pour ce que tu as traversé.
Nilaa, I'm sorry for everything you've been through.
Même avec tout ce que tu as traversé cette année, C'est impressionnant.
Even with everything you've been through this year, it's impressive.
Vera, je sais que tu as traversé beaucoup ces derniers temps.
Vera, I know you've been through a lot lately.
Tu as traversé les frontières de la réalité, Jane.
You've crossed the borders of reality, Jane.
Tout le monde ici comprend ce que tu as traversé.
Everyone here understands what you went through.
Tu as traversé beaucoup d'épreuves et... Et tu te sens vulnérable.
You've been through a lot and... And you're feeling vulnerable.
Je sais ce que tu as traversé, crois-moi.
I know what you have been through, believe me.
Regardes tout ce que tu as traversé pour cette fille.
Look what you went through for that girl.
Je suis désolé de ce que tu as traversé.
I am sorry for what you have been put through...
Je n'arrive pas à croire ce que tu as traversé.
I-i can't believe what you've been going through.
Eh bien, tu as traversé beaucoup de choses récemment.
Well, you have been through a lot lately.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale