Que tu m'expliques comment tu as trafiqué cette voiture.
You can explain exactly what you did to this car.
J'ignore ce que tu as trafiqué avec mon système et comment tu t'y es prise.
I still haven't figured out what you did to my system or how you pulled it off.
Maintenant, personne ne saura ce que tu as trafiqué.
Now, no one will know what you've been up to.
Alors je vais leur dire que tu as trafiqué la scène de crime.
Then I'll tell them you tampered with the crime scene.
C'est toi qui as trafiqué tout ça.
It's obvious you rigged this thing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée