couvrir

Tu as couvert mes arrières, j'ai couvert les tiennes.
You had my back, and I got yours.
Heureusement pour moi, ça veut dire que tu as couvert mes arrières.
Fortunately for me, that's meant you've also had my back.
Dites moi le mandat que tu as couvert, s'il te plait
Now just tell me the warrant you have covers it, please.
Tu as couvert mes yeux pour que je ne le vois pas avec sa copine.
You covered my eyes so I wouldn't see him with his girlfriend.
Je me rappelle que tu as couvert un autre agent qui avait fait une bavure.
I remember you covering for another agent who messed up.
Pourquoi tu as couvert Debra ?
Why would you take the blame for something that Debra did?
Tu as couvert ce titulaire et tu as...
You did every single thing right today.
Je me rappelle que tu as couvert un autre agent qui avait fait une bavure. Quel agent était-ce donc ?
I remember you covering for another agent who messed up.
(89 :46) Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l`as couvert de honte.
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar