baisser

C'est parce que tu as baissé ta garde une seconde.
That's because you dropped your guard for a second.
Tu as baissé ton gauche, mais n'y pense plus.
You dropped your left. Don't sweat over it.
Non, j'ai essayé, toi tu as baissé les bras
No, I tried. You gave up.
Tu as baissé les défenses ?
Did you make your peace, yet?
Dès que tu as baissé ton slip, je n'ai plus pensé qu'à avoir ma part.
After you dropped trou, all I could think was... I got to get me some of that.
Pour la même raison que tu as baissé ta garde hier soir.
Same reason you let your guard down last night.
Je pense que tu as baissé ta garde.
I think you've let your guard down.
D'accord, tu as baissé les bras.
Okay, fine, you've given up, fine.
Est-ce que tu as baissé les bras ?
Have you given up?
- Au dernier moment, tu as baissé la tête, hein ?
When it came right down to it, you put your head down, didn't you?
Tu dis que tu as baissé le volume de la télé, mais il est plus fort qu'avant.
You say you turned the TV volume down, but it's louder than before.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir