élever

Et tu as élevé un bébé et une petite sœur.
And you raised a baby and a little sister.
Voyons, Maman, tu as élevé une fantastique famille.
Come on, Mom, you raised a great family.
Comment ça, tu as élevé mes enfants ?
What do you mean, "raised my children"?
Tu as accepté son sacrifice et l’as élevé à la vie nouvelle auprès de toi.
You accepted his sacrifice and raised him to new life with you.
Un homme que tu as élevé.
A man raised by you.
L'homme que tu as élevé.
The man you raised.
Tu as élevé quelqu'un de bien.
You raised a good man.
Je devine comment tu as élevé mon fils. Je n'y peux rien.
It's not at all hard to guess what kind of man you raised my son to be.
Je sais que tu as élevé ta fille d'une certaine façon, et ça a fonctionné pour toi, mais...
Look, I know that you raised your daughter a certain way, and that worked for you, but...
Alors, au final, tu dois avoir confiance en ton fils que tu as élevé pour qu'il prenne soin de lui de sa meilleure des manières.
So, at the end of the day, you just have to trust the son that you raised to take care of himself the way he sees best.
Avec Ton humiliation tu nous as élevé à Ta Divinité.
With Your humiliation you have raised there to Your Divinity.
Qu'est-ce que ça veut dire ? Tu as élevé mes enfants ?
What's that supposed to mean, you raised my children?
Eh bien, madame, tu as élevé la barre.
Well, sir, you have raised the bar.
Tu as élevé une famille de 6 enfants depuis que tu as 15 ans.
You've been raising a family of six since you were 15 years old.
Apres tout, c'est toi qui as élevé HeIen.
After all, you raised Helen.
Mais maintenant on dirait que tu as élevé la difficulté au niveau supérieur.
But now it seems you've taken the game to a whole new level.
Tu as élevé Riley.
You're one of the strongest women I know.
Tu as élevé des enfants responsables.
You should feel happy. You raised us to take care of ourselves.
Tu as élevé Riley.
Hey. Hey, hey. You're one of the toughest women i know.
Si tu as élevé trois enfants tout seul, tu peux tout faire.
If you've raised three kids on your own, you can do anything.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie