Tell your doctor about any behavioral changes which are worrying you.
Dites a votre médecin de tout changement de comportement qui vous inquietent.
These are worrying signs.
Ce sont des signes préoccupants.
He's always fretting you gonna go, and here you are worrying that he went.
Il craint toujours que tu le quittes et maintenant, tu fais pareil.
These are worrying decisions.
Ces décisions inquiètent.
The foreign-exchange and trade wars that we have been witnessing are worrying symptoms, but not isolated ones.
Les guerres des devises et commerciales que nous avons observées sont des symptômes inquiétants, mais pas isolés.
There are worrying indications that this election may not be held in free and fair conditions.
Certains indicateurs préoccupants montrent que ces élections pourraient ne pas se dérouler de façon libre et impartiale.
There are worrying signs of militarization within the civilian authorities, especially at the Interior Ministry.
Des signes préoccupants de militarisation du pouvoir civil ont été observés, en particulier au Ministère de l'intérieur.
This is to do with the questions which are worrying European citizens: how are we dealing with Schengen?
Cela a trait aux questions qui préoccupent les citoyens européens : comment nous en sortons-nous avec Schengen ?
These two developments are worrying enough on their own, but together they are a cause for more serious concern.
Ces deux développements sont déjà suffisamment inquiétants individuellement, mais ensemble, ils sont une cause d'inquiétude plus grave encore.
These are worrying figures and the situation of employment/unemployment goes worse if the child labour is considered.
Ce sont là des chiffres inquiétant et la situation de l'emploi/du chômage devient pire si l'on considère le travail des enfants.
In some cities it had been discovered that the air has lost a part of it quality and they are worrying about it.
Dans certaines villes, ils ont découvert que l'air a perdu de la qualité et s'inquiètent à ce sujet.
Nevertheless, there are worrying trends: Afghanistan has become a major producer of cannabis resin, perhaps exceeding Morocco.
Certaines tendances sont toutefois préoccupantes. Ainsi, l'Afghanistan est devenu un important producteur de résine de cannabis et dépasse peut-être même le Maroc.
The Commission's latest proposals are worrying, however, since they may seriously affect beneficiaries of EU funds.
Les dernières propositions de la Commission sont cependant préoccupantes, dans la mesure où elles risquent de s'avérer très préjudiciables aux bénéficiaires des crédits communautaires.
The lack of progress towards a negotiated two-State solution and the decline in confidence in the peace process are worrying developments.
L'absence de progrès dans la recherche d'une solution négociée à deux États et la perte de confiance dans le processus de paix sont des faits nouveaux inquiétants.
I should like to ask the European Commission about two issues which are worrying the European Parliament, on which I share my fellow members' concern.
Je voudrais poser à la Commission européenne deux questions qui préoccupent le Parlement européen et à propos desquelles je partage l'inquiétude de mes collègues.
The falsification of medicinal products and the alarming quantities entering the legal supply chain are worrying issues that need to be duly addressed and combated.
La falsification des médicaments et les quantités alarmantes introduites dans la chaîne d'approvisionnement légale sont des questions préoccupantes qui doivent être dûment abordées et il faut combattre ce genre de fléaux.
This means that we have to respond to the problems which are worrying our fellow citizens: unemployment, Kosovo, consumer problems, the management of the euro.
Aussi devons-nous donner des réponses aux problèmes qui préoccupent nos concitoyennes et concitoyens : le chômage, le Kosovo, les problèmes de sécurité pour les consommateurs, la gestion de l'euro.
Unfortunately, the reports we have received are worrying.
Malheureusement, les rapports qui nous ont été communiqués sont inquiétants.
The data supplied today by IATA are worrying.
Les données fournies aujourd'hui par l'IATA sont préoccupantes.
The implications of this scenario are worrying ones.
Les implications de ce scénario sont préoccupantes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit