relocate

If you are relocating to Barcelona and need to store your house contents (or any large objects) then you should consider a Barcelona self storage company.
Si vous emménagez à Barcelone et avez besoin d'entreposer le contenu de votre maison (ou n'importe quels objets encombrants), vous devriez envisager d'utiliser une entreprise de self storage à Barcelone.
Entrepreneurs are relocating in order to survive or are closing down, and when they close down, thousands of jobs are lost, and this also causes a consumption crisis and an impoverishment of the region.
Les entrepreneurs délocalisent afin de survivre ou ferment leurs portes et, dans ce cas, des milliers d'emplois sont perdus et cela provoque une crise de la consommation et un appauvrissement de la région.
The large European groups are relocating and outsourcing to countries that operate dumping in terms of wages, welfare, health, taxes and the environment, and meanwhile the EU refuses to enact any industrial policy.
Les grands groupes européens délocalisent et externalisent vers les pays pratiquant le dumping salarial, social, sanitaire, fiscal et écologique et, pendant ce temps, l'Union européenne se refuse à toute politique industrielle.
We know how important it is to establish rules and to eliminate the barriers to mobility for students and workers who are relocating in response to supply and demand on the EU labour market.
Nous savons à quel point il est important d'établir des règles et d'éliminer les obstacles à la mobilité des étudiants et des travailleurs qui se déplacent pour s'adapter aux lois de l'offre et de la demande sur le marché européen du travail.
If you are relocating to Cyprus for work you will need a work visa.
Si vous souhaitez trouver un emploi à Chypre, vous aurez besoin d'un permis de travail.
Day after day, companies are announcing restructuring measures or are relocating, often with the loss of many jobs.
Jour après jour, des entreprises annoncent des mesures de restructuration ou de délocalisation, entraînant souvent la perte de nombreux emplois.
Like in many industrial sectors, businesses are relocating to countries where they can exploit workers to their own advantage.
À l'instar de nombreux autres secteurs industriels, les entreprises se délocalisent dans des pays où elles peuvent exploiter la main-d'uvre à leur propre avantage.
In the telesales sector, for example, major international firms are relocating their activities to low- or medium-income countries such as Mauritius.
Par exemple, dans le secteur de la télévente, de grandes entreprises internationales délocalisent leur production vers des pays à petite ou moyenne économie comme Maurice.
They are computerising, they are relocating plant, and so on. What the cutbacks at Volkswagen and Opel actually illustrate is the need to opt for another route.
Elles s’informatisent, elles se délocalisent, etc. Ce que les compressions chez Opel et Volkswagen montrent en réalité, c’est la nécessité d’emprunter une autre voie.
Even now the fact that increasing numbers of firms are relocating to neighbouring countries in the East because of environmental and social dumping is intolerable.
Dès à présent, la situation qui voit se multiplier les délocalisations d' entreprises en direction de nos États voisins de l' Est au prix d' un dumping social et environnemental est insupportable.
It is impossible for my country to suddenly cover this deficit when factories are closing, when factories are relocating outside Greece because they cannot meet the costs of the very strong euro.
Il est impossible à mon pays de combler ce gouffre alors que des usines ferment et d’autres délocalisent hors de Grèce parce qu’elles ne peuvent soutenir les coûts d’un euro très fort.
In addition to businesses relocating to countries with low social costs linked to production, the populations of poor countries are relocating to countries with high levels of social protection.
Aux délocalisations des entreprises vers les pays à faibles coûts sociaux de production s’ajoutent les délocalisations des populations des pays pauvres vers les pays à fort niveau de protection sociale.
Automobile companies, and others, are relocating because, over there, the costs of skilled labour are much lower than ours and, in this area, our companies cannot compete.
Les entreprises d’automobiles - et d’autres - s’y délocalisent parce que, là-bas, les coûts de la main-d’œuvre qualifiée sont très inférieurs aux nôtres et, sur ce terrain, nos entreprises ne peuvent être concurrentes.
Businesses which are not linked to tourism and produce high added value employment are relocating to the mainland to avoid the further inconvenience of Venice's severe transport problems.
Les entreprises non liées au tourisme et créatrices d'emploi à haute valeur ajoutée se délocalisent sur la terre ferme pour ne pas devoir supporter les coûts plus élevés dûs aux grandes difficultés de mobilité dans la lagune.
It is impossible for my country to suddenly cover this deficit when factories are closing, when factories are relocating outside Greece because they cannot meet the costs of the very strong euro.
L’euro très fort crée un problème immense. Il est impossible à mon pays de combler ce gouffre alors que des usines ferment et d’autres délocalisent hors de Grèce parce qu’elles ne peuvent soutenir les coûts d’un euro très fort.
Although I have listed just a few problems, there are others that are becoming apparent; health workers are relocating from the new Member States to the old Fifteen, to the benefit of the healthcare systems there.
Je n’ai cité que quelques problèmes, mais d’autres se font jour : le personnel de santé quitte les nouveaux États membres pour se rendre dans les anciens pays des Quinze, ce qui profite aux systèmes sanitaires de ces derniers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris