We are rejoicing in this most wonderful message, and I might briefly relate a little of my experience.
Nous nous réjouissons de ce message si merveilleux et je vous ferai part brièvement de mon expérience.
We know that they are rejoicing in the presence of the LORD.
Nous savons qu’ils sont heureux dans la présence du SEIGNEUR.
Rejoice with those who are rejoicing; weep with those who are weeping.
Réjouissez-vous avec ceux qui sont dans la joie, pleurez avec ceux qui pleurent.
This process of depersonalization in some causes oppression, while others are rejoicing at such a sudden freedom.
Ce processus de dépersonnalisation dans certains provoque l'oppression, tandis que d'autres se réjouissent d'une liberté aussi soudaine.
Does it increase my capacity to rejoice with those who are rejoicing and cry with those who are crying?
Fait-elle croître en moi la capacité de me réjouir avec celui qui se réjouit et de pleurer avec celui qui pleure ?
Lastly, I address an affectionate greeting to the Canossian Daughters of Charity, who are rejoicing today because their sister has been raised to the glory of the altars.
J'adresse enfin une parole de salut affectueux aux Filles de la Charité canossienne, qui se réjouissent aujourd'hui de voir élever leur Consoeur à la gloire des autels.
Yes, we are rejoicing; a Saviour is born to us, he has come to set us free and to call us to enter into glory with him.
Oui, nous sommes dans la joie ; un Sauveur nous est né ; il est venu nous libérer et nous appeler à entrer avec lui dans la gloire.
When you are rejoicing over Lisbon, you need to bear in mind that you were supported by people who want precisely the opposite of what you are striving to achieve.
En vous réjouissant de Lisbonne, vous ne devez pas oublier que vous avez été soutenu par des gens qui précisément veulent le contraire de ce que vous vous évertuez à réaliser.
A family in which we rejoice with those who are rejoicing, and weep with those who grieve or feel knocked down by life.
Une famille dans laquelle on se réjouit avec ceux qui sont dans la joie et dans laquelle on pleure avec ceux qui sont dans la souffrance ou qui se sentent jetés à terre par la vie.
Up here, after a rainy day, nature is waiting breathlessly for another storm, and the world of flowers and the small bushes are rejoicing in this quiet morning, and even the leaves seem so bright, so sharply clear.
Ici, après un jour de pluie, la nature halète dans l'attente d'un autre orage, et le monde des fleurs et des petites broussailles se réjouit en ce matin paisible ; même les feuilles apparaissent brillantes, ciselées.
Hopefully, it will be possible to unite the EU in devising the common policy now that the people in the centre of Baghdad are rejoicing at Saddam Hussein's fall and also trying to bring his giant statue crashing to the ground.
On peut espérer que l'UE retrouvera une certaine unité pour élaborer une politique commune maintenant que les habitants du centre de Bagdad se réjouissent de la chute de Saddam Hussein et tentent même de renverser sa gigantesque statue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire