- Exemples
My best guess is that you are keeping the plant too wet. | Ma meilleure conjecture est que vous maintenez l'usine trop humide. |
And the ones who are keeping that life are women. | Et les personnes qui entretiennent cette vie sont des femmes. |
People from all over the world are keeping their eyes on you. | Des personnes du monde entier gardent les yeux sur vous. |
We are keeping cooperating with CETC, BTR, BYD and so on. | Nous maintenons la coopération avec le CTEC, BTR, BYD et ainsi de suite. |
We are keeping closely in touch with both Gene and Mary. | Nous maintenons un contact étroit à la fois avec Gene et Mary. |
If they are keeping it secret, how am I supposed to know? | S'ils gardent leur secret, comment puis-je être supposée le connaître ? |
We are keeping a close eye on what is going on there. | Nous gardons un œil attentif sur ce qu'il se passe là-bas. |
Only the Saudis are keeping a wary distance. | Seuls les Saoudiens gardent une distance prudente. |
I understand that my services are keeping Parliament fully informed of this issue. | Je sais que mes services tiennent le Parlement totalement informé de cette question. |
To do that, we are keeping improving our quality, service and technology. | Pour ce faire, nous continuons d'améliorer notre qualité, notre service et notre technologie. |
They are keeping Paul in the dark too. | Ils gardent Paul dans l'ignorance. |
We are keeping a close eye on developments in the field of bioplastics. | Nous gardons un oeil très attentif sur l'évolution des bio plastiques. |
The planes are keeping me alive. | Les avions me gardent en vie. |
Authorities are keeping the farm under close surveillance and it has been closed. | Les autorités exercent une surveillance rapprochée de l'exploitation, laquelle a été fermée. |
The situation in which the groups are keeping the parties afloat. | Je parle de la situation où les groupes politiques maintiennent les partis à flot. |
Well, you are keeping mighty busy these days. | Vous êtes très occupée en ce moment. |
We are keeping our budget below the 20% limit on appropriations for administrative costs. | Nous maintenons notre budget sous le seuil de 20 % des dotations relatives aux coûts administratifs. |
These facts are keeping the tension alive. | Ces événements maintiennent la tension. |
The developments on the international oil markets are keeping us all busy. | SURCHARGE DIESEL L’évolution du marché international du pétrole nous concerne tous. |
We are keeping the hope alive that the third millennium will start with this proposal being accepted. | Nous conservons l'espoir que le troisième millénaire commence par l'acceptation de cette proposition. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !