impose
- Exemples
They are imposing treasury autocracy upon parliamentary democracy. | Ils imposent une autocratie des finances publiques à la démocratie parlementaire. |
We are imposing new restrictions which we do not have the power to do under the Treaty. | Nous imposons de nouvelles restrictions pour lesquelles nous ne sommes pas compétents aux termes du Traité. |
In some countries, governments are imposing ceilings on the amount of farmland foreigners may acquire. | Dans certains pays, les gouvernements imposent des plafonds sur les superficies de terres agricoles qui peuvent être acquises par des étrangers. |
I would like to reiterate what Mr Peres had to say: we are imposing very strict demands on European farmers. | Je voudrais répéter ce qu'a dit M. Parish : nous soumettons les éleveurs européens à des exigences très strictes. |
It is hard to believe that the deflationary policies you are imposing will have a positive effect on growth and employment. | On a du mal à croire que les politiques déflationnistes que vous imposez auront des effets positifs sur la croissance et l'emploi. |
The clearest example of the violation of our identity is the fact that TNCs are imposing genetically engineered food. | L’exemple le plus frappant de la violation de notre identité est le fait que les firmes transnationales imposent des aliments génétiquement modifiés. |
The Commission seems to have ignored its own scientific committee on the basis that some Member States are imposing their own ban. | La Commission semble avoir ignoré l'avis de son Comité scientifique et s'est basée sur le fait que certains États membres imposent leur propre interdiction. |
At the moment, these despotic bureaucrats are imposing a ridiculous agreement on Romania whereby between 150 and 200 of the country's existing 400 hospitals will be closed down. | Actuellement, ces bureaucrates tyranniques imposent un accord ridicule à la Roumanie, visant à fermer entre 150 et 200 hôpitaux sur les 400 que compte le pays. |
These are not values that we are imposing from Europe. They are demanded on the streets of Tunis and Cairo and it is our duty to listen. | Ce ne sont pas des valeurs de l'Europe que nous imposons. Elles sont exigées dans les rues de Tunis et du Caire et il est de notre devoir d'écouter. |
For example, on the border crossing of Rusovce - Kittsee, which is a highway crossing between Slovakia and Austria, the Austrians are imposing a tough speed limit of 30 km/h. | Par exemple, au point de passage frontalier de Rusovce - Kittsee, sur l'autoroute entre la Slovaquie et l'Autriche, les Autrichiens imposent une limitation de vitesse stricte de 30 km/heure. |
All parties who are imposing the siege and attacking medical facilities, as well as committing unlawful detention, must be reminded that these acts constitute a serious violation of international humanitarian law. | Qu'il soit rappelé à toutes les parties qui imposent un siège, attaquent des installations médicales et pratiquent la détention illégale que ces actes constituent une violation grave du droit international humanitaire. |
The present reduced G4 and G6 working groups are often seen as meetings of the representatives of large countries that are imposing, or that want to impose, their will on other members. | Les groupes de travail G4 et G6 réduits actuels sont souvent perçus comme des réunions des représentants de grands pays qui imposent ou veulent imposer leur volonté à d'autres membres. |
The United States and Europe are imposing stricter sanctions and loudly proclaiming their outrage at violations of human rights, as indeed we are doing today in this Chamber. | Les Ètats-Unis et l'Europe imposent des sanctions plus rigoureuses et clament haut et fort leur indignation face aux violations des droits humains, comme en effet nous le faisons aujourd'hui au sein de cette Assemblée. |
The present reduced G4 and G6 working groups are often seen as meetings of the representatives of large countries that are imposing, or that want to impose, their own ideas on other members. | Les groupes de travail G4 et G6 réduits actuels sont souvent perçus comme des réunions des représentants de grands pays qui imposent ou veulent imposer leurs idées aux autres membres. |
In various documents we are imposing new duties on our citizens, but when it comes to the allocation of prestigious political positions in our Parliament, there is a ruthless struggle going on. | Dans divers documents, nous imposons de nouvelles obligations à nos concitoyens, mais lorsqu'il s'agit de répartir les fonctions politiques prestigieuses au sein de notre Parlement, le combat est sans pitié. |
I mean that what people are doing is, in fact, they are sort of, with their communication channels, they are breaking an imposed isolation that these institutions are imposing on them. | Je veux dire que les gens sont en train, en quelque sorte, avec leurs moyens de communication, de briser un isolement imposé que ces institutions leur imposent. |
Sugar production trading is known to limit the potential for the use of certain production capacities in various countries, and here concerns are imposing a certain policy in this sphere. | On sait que le commerce de la production de sucre limite le potentiel d'utilisation de certaines capacités de production dans plusieurs pays, et quelques inquiétudes imposent une certaine politique en la matière. |
There is a great risk that when realization dawns it will be a difficult moment, when our populations experience the true trauma that their leaders are imposing on them by doing away with their respective national currencies. | Le réveil risque fort d'être difficile, lorsque nos populations vivront le véritable traumatisme que leur imposent leurs dirigeants en leur supprimant leur monnaie nationale respective. |
The Commission is not drawing up any proposal in this respect, on the pretext that neither Japan nor the United States are imposing such an embargo, but they are not exactly setting a good example! | La Commission ne prépare aucune proposition en prétextant que ni le Japon ni les États-Unis appliquent cet embargo - ce qui, bien évidemment, n'est pas l'exemple à suivre. |
Some governments are imposing harsh austerity programs and other governments understand that such programs are not only cruel and unjust; they simply do not work as a long-term solution to the financial crisis. | Certains gouvernements imposent des programmes d’austérité extrêmes alors que d’autres comprennent que de tels programmes ne sont pas seulement cruels et injustes, mais qu’ils ne fonctionnent simplement pas pour résoudre la crise financière à long terme. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
