exceed
- Exemples
Milk producers are exceeding their quotas. | Les producteurs de lait dépassent leur quota. |
As you all know, almost all the Member States are exceeding current limits. | Comme vous le savez tous, presque tous les États membres dépassent les limites en vigueur. |
This helps viewers understand what performance metrics are exceeding expectations and what needs to be improved. | Cela aide les spectateurs à comprendre quelles mesures de performance dépassent les attentes et ce qui doit être amélioré. |
The northern hemisphere is responsible for having created a financial capitalism that has no connexion with reality since hedge funds are exceeding 10 to 15 times the global GDP. | L'hémisphère nord est responsable de la création d'un capitalisme financier qui n'a pas de point de connexion avec la réalité puisque les fonds spéculatifs dépassent 10 à 15 fois le PIB mondial. |
But for the first time in this company's history, international sales are exceeding domestic. | Pour la première fois pour nous, les ventes internationales dépassent les nôtres. |
You are exceeding your limits slightly, sir. | Vous croisez(traversez) les limites. |
Consequently, 58 of the 67 prisons nationwide are exceeding their capacity and 17 of these have an occupation rate exceeding 120 per cent. | De ce fait, 58 des 67 prisons du pays sont surpeuplées, dont 17 ayant un taux d'occupation supérieure à 120 %. |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States, which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | JO L 63 du 21.3.1995, p. 1. |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | JO L 63 du 21.3.1995, p. 1. |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | Sylviculture, abattage, à l'exclusion des services |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States, which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | Il convient par conséquent de redistribuer les crédits en allouant une partie des contributions financières accordées aux États membres qui ne les utilisent pas pleinement à ceux qui les dépassent. |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | Il convient de redistribuer les crédits en allouant une partie des aides financières accordées aux États membres qui ne les utilisent pas pleinement à ceux dont les dépenses dépassent les montants alloués. |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States, which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | Il convient de redistribuer les crédits en allouant une partie des aides financières accordées aux États membres qui ne les utilisent pas pleinement à ceux dont les dépenses dépassent les montants alloués. |
When sourcing renewable energy certificates, and especially in high risk areas, we always ensure we are exceeding standard practices, setting minimum environmental and social criteria that need to be met. | Lorsque nous achetons des certificats d'énergie renouvelable, notamment dans les zones à risques élevés, nous veillons toujours à surpasser les pratiques standard et à déterminer les critères sociaux et environnementaux de base à respecter. |
Where the justified needs for liquid assets in light of the requirement in Article 412 are exceeding the availability of those liquid assets in a currency, one or more of the following derogations shall apply: | Lorsque les besoins justifiés d'actifs liquides, à la lumière de l'exigence prévue à l'article 412, excèdent les actifs liquides disponibles dans une monnaie donnée, une ou plusieurs des dérogations suivantes s'appliquent : |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States, which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | FR l'établissement d'un non-résident dans les industries extractives doit s'effectuer sous la forme d'une filiale française ou européenne, dont le directeur général doit résider en France ou dans un autre pays et déclarer son lieu de résidence aux autorités préfectorales locales. |
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States which are not using their full allocation to those that are exceeding it. | FR l'établissement d'un non-résident dans les industries extractives doit s'effectuer sous la forme d'une filiale française ou européenne, dont le directeur général doit résider en France ou dans un autre pays et déclarer son lieu de résidence aux autorités préfectorales locales. |
President Barroso is proposing free trade and dumping, the Bolkestein directive and the working time directive, and unbridled globalisation leading to increased pollution from transport emissions, which are exceeding all limits. | Le président Barroso propose le libre-échange et le dumping, la directive Bolkestein et la directive sur le temps de travail ainsi qu’une mondialisation effrénée occasionnant un accroissement de la pollution émanant des émissions liées au transport et qui dépasse toutes les limites acceptables. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !