behave
- Exemples
So no wonder the animals are behaving strangely. | Il n'est donc pas étonnant que les animaux se comportent étrangement. |
You are behaving like a child. | T'agis comme une gamine. |
Why are behaving like this? | Pourquoi es-tu comme ça ? |
Why are behaving like this? | Pourquoi es-tu comme cela ? |
Why are behaving like this? | Pourquoi agis-tu comme ça au juste ? |
Why are behaving like this? | Pourquoi agis-tu ainsi ? |
Why are behaving like this? | Pourquoi agissez-vous ainsi ? |
Why are behaving like this? | Pourquoi es-tu ainsi ? |
Those that stand behind the pulpits and think themselves wise are behaving so foolishly. | Ceux qui se tiennent derrière les chaires et pensent qu'ils sont sages agissent de manière tellement stupide. |
Why are behaving like this? | Et pourquoi agis-tu si bizarrement ? |
Why are behaving like this? | Pourquoi faites-vous ça ? |
We are behaving in a way we think is reasonable and at least it's not irrational. | Nous nous comportons d'une façon qui nous semble raisonnable et ce n'est pas irrationnel. |
Why are behaving like this? | Qu'est-ce que tu as ? |
We are behaving like participants in a pyramid scheme, who see that the base of the pyramid is starting to stagnate. | Nous nous comportons comme les participants d'une opération pyramidale qui s'aperçoivent que la base de la pyramide commence à stagner. |
I am speaking of the so-called journalists and big prize-budget producers who are behaving in the manner of the worst campaigners of politically correct misinformation. | Je fais allusion aux soi-disant journalistes et aux producteurs richement dotés qui agissent comme les pires des militants de la désinformation politiquement correcte. |
To those who are heckling now, I would like to say that I hope that your parents do not discover how you are behaving here. | À tous ceux qui protestent, je souhaite dire une chose : j'espère que vos parents ne verront pas comment vous vous comportez ici. |
Some people are behaving as if this were an innovation, thereby revealing a lack of familiarity with the terms of the Maastricht Treaty, which introduced this provision back in 1992. | Certains font comme si cela était une innovation, c’est qu’ils connaissent mal le traité de Maastricht qui prévoit, depuis 1992, cette règle. |
Those who run up excessive debts today are behaving exactly like those who are today despoiling our environment, for today’s younger generation and generations yet to come will have to pay the price for it. | Ceux qui accumulent des dettes excessives aujourd’hui se comportent exactement comme ceux qui pillent notre environnement, car la jeune génération actuelle et les générations à venir devront en payer le prix. |
To think that we are behaving in that way when things could be so different: no more throwing money around, no funding for cycle paths and crêperies in a country like the Netherlands. | Penser que nous nous comportons de la sorte alors que les choses pourraient être si différentes : ne plus jeter l'argent par les fenêtres, ne plus financer les pistes cyclables et les crêperies dans un pays comme les Pays-Bas. |
You are behaving like a child. | Tu es vraiment une salope. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !