They are abusing democracy in order to abolish democracy.
Ils abusent de la démocratie afin d’abolir la démocratie.
You are abusing your authority.
Vous abusez de votre autorité.
You are abusing your authority.
Tu abuses de ton autorité.
Otherwise, you are abusing a Member of Parliament’s freedom to speak.
À défaut, c’est un abus de la liberté de parole des députés.
They are abusing a dominant market position in breach of Article 86.
Il y a abus de position dominante sur le marché en violation de l'article 86.
We are abusing their services.
Nous abusons de ces services.
And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
Et nous gâchons cette faculté incroyable en détruisant le monde.
If it appears to us that you are abusing refunds, we may stop offering them to you.
S'il apparaît que vous abusez du système, nous pourrions être amenés à refuser vos demandes de remboursement.
If it appears to us that you are abusing refunds, we may stop offering them to you.
S'il apparaît que vous abusez du système, nous pourrions être amené à refuser vos demandes de remboursement.
Especially within the mining sector, however, the feeling has been that foreign investors are abusing the legal regime.
Pourtant, un sentiment prévaut notamment dans le secteur minier, selon lequel les investisseurs étrangers abusent du système juridique.
Hit squads from those parties are abusing foreigners on the streets and making public appeals for borders to be revised.
Les brigades d'action de ces partis malmènent les étrangers dans la rue et lancent des appels publics aux fins de la révision des frontières.
We reserve the right to remove your access to individual services completely if we believe you are abusing the service in any way.
Nous nous réservons le droit de supprimer complètement votre accès aux services individuels si nous croyons que vous abusez du service de quelque façon que ce soit.
If there is no hope of improvement or any light at the end of the tunnel, we are abusing EU citizens' tax payments, and this must stop immediately!
Sans aucun espoir d'amélioration et sans voir la lumière au bout du tunnel, nous abusons des impôts des citoyens de l'UE, et il faut que cela cesse immédiatement !
Microsoft reserves the right to charge you for such Services (at the normal rate) in the event that Microsoft determines (in its reasonable discretion) that you are abusing the terms of the offer.
Microsoft se réserve le droit de vous facturer lesdits services (au tarif normal) si elle estime (à sa discrétion raisonnable) que vous enfreignez les conditions générales de l’offre.
The fact is that at the moment some postal companies are abusing their dominant positions and are imposing unnecessary conditions or charging excessive tariffs, as we can see from the many complaints addressed to the Commission.
Il est un fait qu'en ce moment, certains services postaux abusent de leur position de force et imposent des conditions inutiles ou des tarifs trop élevés, comme il ressort des nombreuses plaintes reçues à la Commission.
It is my business, Ana, if you are abusing your pain medication.
Ça me regarde, Ana, si tu abuses de tes médicaments anti-douleur.
Because we are abusing the opportunity.
Parce que nous sommes en train de perdre l'occasion.
Magda, I think you are abusing of them.
Magda, j'ai l'impression que tu en abuses !
Family members who are abusing alcohol or drugs can also cause depression in children.
Les membres de la famille alcooliques ou drogués peuvent aussi provoquer une dépression chez l'enfant.
Conversely, if they are abusing their power then the public should know about it.
À l’inverse, si elle abuse de son pouvoir, alors le public devrait en être informé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée