mauvais traitements

Il avait supporté les mauvais traitements des soldats romains.
He had endured the mistreatment of the Roman soldiers.
Certains des détenus auraient été soumis à des mauvais traitements.
Some of the detainees were reportedly subjected to ill-treatment.
Arrestation, détention et mauvais traitements infligés à Clovis Kada, membre de la LINELIT.
Arrest, detention and ill-treatment of Clovis Kada, member of LINELIT.
Et nous le voyons, avec les mauvais traitements et l’exploitation.
And we are seeing this, due to mistreatment and exploitation.
Les forces de sécurité ont été accusées de mauvais traitements.
Security forces were accused of ill-treatment.
Dans plusieurs cas, leurs expériences de la détention illimitée s’apparentaient à des mauvais traitements.
In several cases, their experiences of indefinite detention constituted ill-treatment.
Lors de l’audience, Godwin Kamau Wangoe a porté plainte pour mauvais traitements.
At this hearing, Godwin Kamau registered a complaint of ill-treatment.
Les souvenirs de mauvais traitements sont très vivaces.
Memories of maltreatment are very vivid.
Adopter des mesures transparentes et exhaustives dans tous les cas présumés de mauvais traitements.
Take comprehensive and transparent action in all alleged cases of ill-treatment.
Ils ont également détenu brièvement deux journalistes qu'ils ont soumis à de mauvais traitements.
They also briefly detained two journalists and subjected them to ill-treatment.
Salina n'a pas utilisé la couverture pour protester contre leurs mauvais traitements et contre l'humiliation.
Salina did not use the blanket protesting their misbehaviour and humiliation.
Les plaintes pour mauvais traitements doivent faire l'objet d'une enquête effective, menée par les autorités compétentes.
Complaints about ill-treatment must be investigated effectively by competent authorities.
A cet égard, l'IE continuera d'envoyer des allégations de mauvais traitements aux Nations Unies.
In this regard, EI will continue to submit allegations of mistreatment to the UN.
Informations sur des cas de mauvais traitements par la police (A/52/44, par. 221 et 222)
Concerning the information on cases of ill-treatment by the police (A/52/44, paras.
Le service médical des établissements pénitentiaires est particulièrement attentif à tout signe de mauvais traitements.
The medical service of prison establishments pays particular attention to any sign of ill-treatment.
Il affirme que ces mesures permettraient de réduire le risque de données victimes de mauvais traitements.
It says these measures would reduce the risk of data being abused.
Ces derniers signes prouvaient clairement et sans équivoque l'existence de situations de mauvais traitements répétés.
These latter signs clearly and unequivocally proved the existence of situations of repeated mistreatment.
Certains pays oppriment les populations des régions qui sont sous leur contrôle (peines d'emprisonnement, mauvais traitements).
Some countries were oppressing the populations of the regions under their control (imprisonment, ill-treatment).
Je fais tout ce qu'il faut pour protéger les enfants des mauvais traitements.
I do whatever I have to do to protect children from neglect.
Les Roms sont victimes de préjugés, d'intimidations et de mauvais traitements, souvent excusés par les autorités locales.
The Roma suffer prejudice, intimidation and mistreatment, often condoned by local authorities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie