approvisionner

L'entreprise bénéficie d'une position dominante dans tous les marchés qu'elle approvisionne.
The Company enjoys a dominant position in all of the market segments it supplies.
Vous organisez des mariages et il les approvisionne ?
You're in the weddings' business, he's in the catering business...?
Elle approvisionne également des sociétés de premier niveau telles que Magna et Grupo Antolin.
It also supplies to Tier 1 companies like Magna and Grupo Antolin.
Metalor s’approvisionne en cobalt auprès de fournisseurs dignes de confiance en Suisse et aux États-Unis.
Metalor sources its cobalt salts from reputable suppliers in Switzerland and the USA.
Contactez le débiteur pour qu'il approvisionne son compte puis renvoyez le paiement.
Contact the customer to ensure they add funds to their account and resubmit the payment.
C'est lui qui approvisionne.
You have him for supplying.
L'un approvisionne et l'autre conserve.
One recharge, and one stores.
Aujourd'hui, l'entreprise est le plus grand employeur à Wangen et approvisionne des clients dans le monde entier.
The company is now the largest employer in Wangen and supplies customers all over the world.
Soyez le rayon de soleil que vous êtes censés être, car Je vous approvisionne en lumière du Fils.
Be the sunshine you are meant to be, because I feed you the Son-light.
Là, vous trouverez la Source de Mencáfete, qui approvisionne en eau la population de Sabinosa depuis longtemps.
This spot hides Mencáfete Spring, which supplied water to the people of Sabinosa long ago.
L’installation hydroélectrique approvisionne une région rurale sur laquelle il y a quelques habitations et des petites industries.
The hydroelectric plant feeds a rural area where some residential buildings and small industries are located.
L'hôtel préserve le charme accueillant de l'Inde dans ses services et approvisionne la modernité contemporaine à ses invités.
The hotel preserves the hospitable charm of India in its services and caters the contemporary modernity to its guests.
Elle approvisionne la Communauté en feuilles en PET depuis les années quatre-vingt-dix.
Press relations and public relations (events, participation in consumer fairs, etc.)
AstraZeneca est représentée dans plus de 100 pays et approvisionne des millions de gens du monde entier en médicaments innovants.
AstraZeneca operates in over 100 countries and its innovative medicines are used by millions of patients worldwide.
Au Danemark, un réseau décentralisé nous approvisionne en eaux souterraines non épurées chimiquement, que nous buvons directement.
In Denmark, a decentralised system supplies us with groundwater that has not been chemically purified and that we drink directly.
Le site de Laupheim, dans le Bade-Wurtemberg, approvisionne 7 000 commerçants spécialisés en loisirs créatifs à travers l’Europe.
The location in Laupheim, Baden-Württemberg, supplies over 7,000 specialist crafts retailers across Europe with Rayher hobby products.
Dans l'ouest, des informations indiquent que l'armée collecte les munitions et les explosifs inutilisés pour approvisionne leurs arsenaux.
In the west there have been reports that the military are collecting unused ammunition and explosives to stock their arsenals.
Dans le Port de Mogán, l’activité principale est la pêche qui approvisionne en majeure partie les restaurants locaux.
In the port known as Puerto de Mogán the main activity is fishing, primarily to supply restaurants in the area.
Actuellement, JBL approvisionne 60 pays de la planète avec une gamme de plus de 1000 produits et plus de 300 pièces de rechange.
Today JBL supplies 60 countries worldwide with a product range of over 1000 products and over 300 spare parts.
La petite brasserie Brewbaker approvisionne de nombreux restaurants, mais propose aussi bien sûr des dégustations sur place.
This small brewery supplies many restaurants and bars, although you can, of course, also try them out directly on the premises.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris