apportion
- Exemples
National governments have been quick to apportion blame. | Les gouvernements nationaux ont été prompts à se rejeter la faute. |
If that's where you apportion the blame. | Si c'est là que vous répartissez le blâme. |
Now is not the time to apportion blame. | Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit. |
By the same resolution, the Assembly decided to apportion that amount among Member States. | Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres. |
My advice is to apportion available training time according to body mass. | Mon conseil doit répartir le temps de formation disponible selon la masse de corps. |
Also we develop new functions, like independent weighing system and apportion big grams. | Nous développons également de nouvelles fonctions, comme un système de pesage indépendant et des gros grammes. |
Also we develop new functions, like independent weighing system and apportion big grams. | Nous développons également de nouvelles fonctions, comme un système de pesage indépendant et répartissons les gros grammes. |
Also we develop new functions, like independent weighing system and apportion big grams. | Nous développons également de nouvelles fonctions, comme le système de pesage indépendant et la répartition de gros grammes. |
Now is not the time to apportion blame or to point fingers. | Le temps n'est pas venu de répartir les responsabilités ou d'accuser qui que ce soit. |
The Assembly did not apportion the full amount of $455 million among Member States. | L'Assemblée générale n'a pas réparti un montant total de 455 millions de dollars. |
The scale of assessments has also been used to apportion the costs of the capital master plan. | Le barème des quotes-parts a également servi à répartir le coût du plan-cadre d'équipement. |
Today, however, the task is not to apportion blame but to plan ahead. | Aujourd'hui, cependant, l'heure n'est pas à la définition des responsabilités mais bien à la planification. |
It is intended as a last resort when a court is entirely unable to apportion the loss. | Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice. |
The provisions of these General Terms and Conditions of Use apportion the risks between the parties. | Les dispositions des présentes conditions générales d’utilisation répartissent les risques entre les parties. |
By the same resolution, the Assembly decided to apportion that amount among Member States. | Par la même résolution, elle a décidé de répartir la totalité de ce montant entre les États Membres. |
The scale of assessments has also been used to apportion the costs of the capital master plan. | Le barème des quotes-parts a également servi à répartir le coût du Plan-cadre d'équipement. |
Safety recommendations and their responses shall not be used to apportion blame or liability. | Les recommandations de sécurité et leurs réponses ne sont pas utilisées pour imputer des fautes ou déterminer des responsabilités. |
Can we tell them that their human rights have not been violated because it is difficult to apportion responsibility? | Peut-on leur dire que leurs droits n'ont pas été violés parce qu'il est difficile d'attribuer une responsabilité ? |
We need them all around the table and we cannot apportion blame beforehand. | Nous devons toutes les faire asseoir autour de la table et nous ne pouvons distribuer les blâmes à l’avance. |
We feel it essential to apportion sufficient resources to the Committee so that it can effectively carry out its work. | Nous jugeons fondamentale l'allocation de ressources suffisantes au Comité afin qu'il puisse accomplir efficacement sa tâche. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !