anthropocentrique

La philosophie de cette organisation doit, par conséquent, être profondément anthropocentrique.
The philosophy of this Organization must therefore be deeply anthropocentric.
Ce sont les manifestations d’un immanentisme anthropocentrique.
These are manifestations of an anthropocentric immanentism.
Selon moi, cette conception est présomptueusement anthropocentrique.
That view is, to my mind, arrogantly anthropocentric.
Ce progrès est fondamental pour le concept anthropocentrique de la communauté en tant qu’activité purement humaine.
This is a fundamental advance on the anthropocentric concept of community as a purely human activity.
On pourrait envisager une approche moins anthropocentrique en appliquant l'approche de précaution.
Moreover, perceptions of what is vulnerable or of little value today may change in the future.
Synology comble le fossé entre les activités et les technologies individuelles, et propose une approche anthropocentrique de l'enregistrement des données de demain.
Synology bridges the gap between individual activities and technology, and offers an anthropocentric approach to saving data tomorrow.
Par conséquent, on peut donc penser que l’éthique du soin pourrait fournir une base pour un point de vue anthropocentrique qui a exclu des animaux non humains.
It may be thought that because of this, care ethics could provide a basis for an anthropocentric viewpoint that excluded nonhuman animals.
En effet, le christianisme est anthropocentrique précisément parce qu’il est pleinement théocentrique ; et, en même temps, il est théocentrique du fait de son anthropocentrisme particulier.
In fact Christianity is anthropocentric precisely because it is fully theocentric; and simultaneously it is theocentric, thanks to its extraordinary anthropocentrism.
Un vote positif sur les deux rapports est un vote positif pour une Europe sociale, plus équilibrée et anthropocentrique, ainsi que pour l'égalité entre hommes et femmes.
A positive vote for both reports is a positive vote for a more balanced, decentralised, social Europe and gender equality.
Cela veut tout simplement dire que la majorité des tenants de l’écocentrisme, faisant preuve d’un exceptionnalisme anthropocentrique, sont prêts à accepter les conséquences, mais seulement pour les individus non humains.
This means that most supporters of ecocentrism are willing to accept the consequences it has for nonhuman individuals, but with an anthropocentric exceptionalism.
C'est ironique parce qu'une vision du monde anthropocentrique où l'homme croit qu'il est au contrôle empêche les gens - mêmes ceux au pouvoir - d'être conscients des réalités de notre existence sur cette planète, ce qui comprend les événements cosmiques destructeurs de civilisation.
This is ironic because an anthropocentric worldview where man believes he is in control stops people - even people in power - from being aware of the realities of our existence on this planet which include civilization destroying cosmic events.
Il l'a analysé d'un point de vue anthropocentrique.
He analyzed it from an anthropocentric point of view.
Avec la Renaissance est apparue une vision anthropocentrique du monde.
With the Renaissance came an anthropocentric view of the world
On pourrait envisager une approche moins anthropocentrique en appliquant l'approche de précaution.
A less anthropocentric view could be considered by applying the precautionary principle.
Une nouvelle version anthropocentrique du droit et de la politique est en train d'émerger, et une identité post-nationale prend forme dans les rues d'Europe.
A new anthropocentric vision of law and politics is emerging, and the post-national identity is taking form in the streets of Europe.
Un monde sans l’Homme : une hypothèse inimaginable dans une vision anthropocentrique de la Nature, mais tout à fait possible selon la Science.
World without man: an unimaginable hypothesis in the anthropocentric view of nature but possible in abstract thanks to the theories of science.
La jurisprudence Terre s'appuie également sur la reconnaissance du fait que l'humanité et la Nature partagent une relation fondamentale non anthropocentrique compte tenu de notre existence commune sur cette planète.
Earth Jurisprudence is also grounded in the recognition that humankind and Nature share a fundamental, non-anthropocentric relationship given our shared existence on this planet.
La jurisprudence Earth repose également sur la reconnaissance du fait que l’humanité et la Nature partagent une relation fondamentale non anthropocentrique, compte tenu de notre existence commune sur cette planète.
Earth Jurisprudence is also grounded in the recognition that humankind and Nature share a fundamental, non-anthropocentric relationship given our shared existence on this planet.
Dans quelques jours, les candidats retourneront à leur campagne électorale, certains pour dénoncer le totalitarisme, d’autres pour le travestir, mais aucun ne dénoncera le totalitarisme anthropocentrique qui est en nous.
In a few days the candidates will return to campaigning, some to challenge totalitarianism and others to camouflage it, but none to denounce the anthropocentric totalitarianism we carry inside.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer