anachronism
- Exemples
This anachronism should be limited and discouraged. | Cet anachronisme doit être limité et découragé. |
The Government would take steps to rectify that, anachronism. | Le Gouvernement prendra des dispositions pour rectifier cette anomalie. |
CARICOM believes that the veto is an anachronism and should be abolished. | La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli. |
We certainly do not want to be satellites nor condemned to ideological anachronism. | Nous ne voulons être ni satellites ni condamnés à l’anachronisme idéologique. |
However, we have not commented anything about the sin of anachronism. | Toutefois, ne commettons pas dans cette entreprise le péché de l’anachronisme. |
The veto is an anachronism. | Le veto est un anachronisme. |
The boy was a walking anachronism. | Au fond, ce garçon était un anachronisme à 2 pattes. |
The persistence of colonial situations in the twenty-first century was an anachronism. | La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle. |
A single veto is an anachronism in today's world. | L'emploi du veto, même unique, est un anachronisme dans le monde d'aujourd'hui. |
The prohibition was a bizarre anachronism which Maldives should remedy by revising the Constitution. | Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution. |
If the European Parliament attempts to resurrect previously rejected symbols, it will become an anachronism. | Si le Parlement européen essaie de ressusciter des symboles précédemment rejetés, il deviendra un anachronisme. |
I mean, it's a complete anachronism. | C'est un anachronisme total. |
The continuation of colonialism in any form in the twenty-first century was an anachronism. | La persistance du colonialisme sous une forme ou l'autre au XXIe siècle est un anachronisme. |
The embargo imposed against Cuba is an anachronism and serves no useful purpose in the twenty-first century. | L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle. |
Archons, like landlords in Ireland, have become an anachronism, and have little to look forward to. | Archons, comme des propriétaires en Irlande, sont devenus un anachronisme, et ont peu à attendre avec intérêt. |
For the central bank, the measures are not merely an anachronism: they pose an immediate threat. | Pour la BNS, l’initiative n’est pas seulement un anachronisme, elle représente une menace immédiate. |
It is not acceptable to argue in favour of a larger budget as long as this anachronism is maintained. | Il est inacceptable de plaider en faveur d’une hausse du budget tant que cet anachronisme est maintenu. |
The General Assembly has been unable to reform itself, and the Security Council is a pure anachronism. | L’Assemblée générale s’est montrée incapable de se réformer et le Conseil de sécurité est un pur anachronisme. |
Contrary to what one speaker has just argued, the arms embargo is no anachronism. | Contrairement à ce que vient de déclarer l’un des orateurs, l’embargo sur la vente d’armes n’est pas un anachronisme. |
As an advisory and administrative body, the interim committee is an anachronism and must be replaced by a political council. | En tant qu'organe consultatif et administratif, le comité intérimaire est dépassé et doit être remplacé par un conseil politique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !