anachronique

Certains peuvent conclure que l'hérésie est obsolète ou anachronique.
Some may conclude that heresy is outdated or anachronistic.
Pour eux, cette guerre coloniale anachronique était finie depuis longtemps.
For them that anachronistic colonial war was long over.
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrongheaded.
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
The anachronistic privilege of the veto should be done away with.
C’est celle-là, la bande-son de ce voyage anachronique, absurde, irrémédiable ?
Is that the soundtrack of your anachronic, absurd, and irremediable trip?
C’est une expérience fascinante, presque anachronique.
It is a fascinating, almost anachronistic experience.
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
The Security Council cannot afford to be seen as an anachronistic institution.
Conserver le système des protocoles pour amender la Convention serait un processus absolument anachronique.
Keeping the system of protocols for amending the Convention is an absolutely anachronistic process.
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrong-headed.
Ce processus est selon nous anachronique.
In our view, that process is anachronistic.
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
The very concept of permanent membership with special power and privilege is totally anachronistic.
Le Venezuela appuie depuis longtemps l'élimination du veto, qui est de par sa nature antidémocratique et anachronique.
For a long time, Venezuela has supported elimination of the veto, given its anti-democratic and anachronistic nature.
Mais puisque le travail est anachronique vu en termes de temps passé, cette partie du processus est souvent ignorée.
But since work is anachronistically viewed in terms of spending time, this part of the process is often ignored.
Et donc c'est un classement anachronique par professions des pères, et donc les parents seuls sont tous comptabilisés.
And so it's anachronistically a classification by fathers' occupations, so single parents go on their own.
Cette situation anachronique, conjuguée à l'inexistence d'une culture de démocratie, s'est soldée par des crises et des conflits.
The ensuing anachronism spelt crises and conflict in the absence of a democratic political culture.
Naturellement, notre point de vue fondamental est que le veto est anachronique et antidémocratique, et devrait donc être éliminé.
Of course, our fundamental view is that the veto is now anachronistic and anti-democratic, and should therefore be abolished.
Toutefois, le rapport du Comité spécial (A/60/380), présente un tableau tendancieux et anachronique de la situation dans la région.
The report of the Special Committee (A/60/380), however, presented a biased and anachronistic picture of the situation in the region.
L'hypocrisie et l'iniquité continuent de régner, protégées par le privilège antidémocratique et anachronique du veto au Conseil de sécurité.
Hypocrisy and double standards continue to prevail, protected by the anachronistic and undemocratic veto privilege in the Security Council.
Aussi bien les habitants des îles que leurs voisins sur le continent bénéficieront considérablement de la fin de cette situation anachronique.
Both the islanders and their neighbours on the mainland would benefit enormously from an end to the current anachronistic situation.
On se rend facilement compte de la manière dont un indicateur de richesse reposant sur des paramètres désuets est devenu, en 2011, anachronique.
It is easy to see how a wealth indicator based on dated parameters is anachronistic now, in 2011.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté