suggest

I am suggesting a mechanism with the following broad characteristics.
Je propose un mécanisme avec les caractéristiques générales suivantes.
I am suggesting that you hire your own counsel.
Je suggère que vous engagez votre propre avocat.
And that's exactly what I am suggesting.
Et c'est bien ce que je suggère.
I am suggesting that I can earn my keep.
Je suggère que je peux gagner mon séjour.
And I am suggesting that every bit will be owned by the Web.
Et je suggère que chaque octet appartiendra au web.
I am suggesting, however, a few amendments.
Je suggère toutefois quelques amendements.
I am suggesting that, yes.
Je suggère cela, oui.
I am suggesting it's time we take you out of harm's way as well.
Je sous-entends que c'est le moment de vous mettre hors de danger vous aussi.
Therefore, here I am suggesting a method, which performs file system conversion without losing data.
Par conséquent, je suggère ici une méthode qui effectue la conversion du système de fichiers sans perdre de données.
Under the Rules I am suggesting the correct procedure today.
La procédure que je propose aujourd'hui est dès lors correcte et en accord avec le règlement.
I am suggesting to you a method that will allow everyone to move, to help relaunch Europe.
Je vous propose une méthode qui permette à tout le monde de bouger, pour aider à relancer l'Europe.
You are wrong if you think I am suggesting a divorce even before you are actually married.
Vous avez tort si vous pensez que je suggère un divorce avant même que vous êtes réellement mariés.
Unfortunately, it's not up to me, so I am suggesting that you recommend this plan to all of us.
Malheureusement, ce n'est pas de mon ressort, alors je suggere que vous recommandiez ce plan à nous tous.
That is not to say that I am suggesting a permanent ban on the use of technical assistance offices.
Cela ne signifie pas par ailleurs, que les bureaux d'assistance technique sont toujours coupables d'abus.
I am suggesting that if that's the case, we have to consider any other sleep-acts she might have been capable of.
Je suggère que si c'est le cas, nous devons considérer tous les autres actions somnambules qu'elle a pu être capable de faire.
I am suggesting, that perhaps, if you have trained her well, she shall take care of herself. And find a way back, to you.
Je suggère que, peut-être... Si vous l'avez bien entraînée... Elle saura se défendre.
What I am suggesting is that we need to go forward beyond anti-imperialism toward combining the struggles for self-determination to embrace class emancipation.
Je pense que nous avons besoin d’avancer au-delà de l’anti-impérialisme en fédérant les luttes souverainistes autour de l’émancipation des classes.
But for that practical reason, I am suggesting that we stick with my original amendments and not with those of the Green Group.
Toutefois, pour des raisons pratiques, je suggère que nous nous en tenions à mes amendements d'origine et non à ceux du Groupe des verts.
What I am suggesting to you we do is prepare the ground for fully-fledged negotiations to take place when the conditions are right.
Ce que je suggère, c'est que nous préparions le terrain pour que des négociations à part entière aient lieu au moment où les conditions seront propices.
I am suggesting this for purely practical reasons: we must allow subsidiary bodies adequate time to carry out their work and report back to us.
Je fais cette suggestion pour des raisons purement pratiques : nous devons laisser aux organes subsidiaires suffisamment de temps pour effectuer leurs travaux et nous en rendre compte.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe