propose

In addition, I am proposing a new wording for paragraph 9.
En outre, je propose une nouvelle formulation de l'alinéa 9.
I am proposing to you now a new ambition for Europe.
Je vous propose maintenant une nouvelle ambition pour l'Europe.
And that is why I am proposing a deal to Mr Carnero González.
Et c'est pourquoi je propose un marché à M. Carnero González.
The two paragraphs I am proposing are as follows.
Les deux paragraphes que je propose sont les suivants.
I am proposing a simplification of the present legislation.
Je propose donc de simplifier la législation actuelle.
It will need at least one year, and that is what I am proposing.
Il faudra au moins un an et c'est ce que je propose.
The decision I am proposing is not, of course, the future act itself.
Naturellement, la résolution que je propose ne constitue pas le règlement à venir.
I believe that this is a priority matter, which is why I am proposing this change.
J'estime que c'est une question prioritaire et c'est pourquoi je demande cette modification.
That is why I am proposing a comprehensive review of the recommendations contained in the 1998 report.
Voilà pourquoi je propose d'effectuer un examen exhaustif des recommandations formulées dans le rapport de 1998.
That is why I am proposing that, in future, more resources be put into this at European level.
C'est pourquoi je propose que, dans l'avenir, on y mette plus de ressources au niveau européen.
I am nothing if not a realist, so I am proposing that we have family breakfast every day instead.
Je suis réaliste, alors je propose qu'on petit-déjeune en famille à la place.
It is this type of practical expertise that would contribute greatly to the success of the project I am proposing.
C'est ce type de connaissances pratiques qui pourrait sensiblement contribuer au succès du projet que je propose.
Consequently, I am proposing that the only nutritional value stated is the number of kilocalories per 100 grams or 100 millilitres.
En conséquence, je propose que la seule valeur nutritionnelle à mentionner soit le nombre de kilocalories par 100 grammes ou 100 millilitres.
I am proposing to significantly strengthen the capacities of OHCHR to achieve greater and more strategic country engagement.
Je propose de renforcer sensiblement les capacités du Haut Commissariat afin de renforcer la collaboration avec les pays, dans une perspective plus stratégique.
That is why I am proposing to our Parliament the creation of a European observatory on pluralism of the media and the press.
Voilà pourquoi je soumets à notre Assemblée la proposition de créer un observatoire européen du pluralisme des médias et de la presse.
The system I am proposing is also not based on the medicine itself but on studies conducted under the authority of the Paediatric Committee.
La citation que je propose ne se base pas d’ailleurs sur le médicament lui-même mais sur les études dirigées sous l’autorité du comité pédiatrique.
In order to ensure the safety of these substances, I am proposing a re-evaluation of current authorisations within four years of the entry into force of this Regulation.
Afin d'assurer la sécurité de ces substances, je propose une réévaluation des autorisations actuelles dans les quatre ans suivant l'entrée en vigueur de ce règlement.
That is why I am proposing that the European Union launch an ambitious initiative, such as setting a target figure for expenditure on lifelong learning.
C’est pourquoi je propose que l’Union européenne lance une initiative ambitieuse, telle que la fixation d’un objectif chiffré de dépenses à consacrer à la formation tout au long de la vie.
In fact, pending the adoption and implementation of this proposal, I am proposing an extension of the current total feed ban under the legal provisions of the TSE regulation.
En fait, en attendant l'adoption et la mise en uvre de cette proposition, je propose une extension de l'interdiction totale actuelle conformément aux dispositions du règlement sur les EST.
I am proposing to the international community an action plan which I call on the nuclear Powers to resolutely commit to by the time of the 2010 NPT Conference.
Eh bien, je propose, à la communauté internationale, un plan d'action sur lequel j'appelle les puissances nucléaires à s'engager résolument, d'ici à la conférence du TNP en 2010.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X