alright

Remember that it is perfectly alright to feel your emotions.
Rappelez-vous que c’est parfaitement en ordre de ressentir vos émotions.
No, Deacon's alright when you get to know him.
Non, Deacon va bien quand tu arrives à connais le.
It's important you stay on the line with me, alright?
C'est important que vous restiez en ligne avec moi, d'accord ?
I have no issue with Spencer and Caleb, alright?
Je n'a aucun problème avec Spencer et Caleb, okay ?
I took the camera to check whether everything was alright?
J'ai pris la caméra pour vérifier si tout allait bien ?
I found that my card reader is working perfectly alright.
Je trouve que mon lecteur de carte fonctionne parfaitement bien.
Wait until you see what Sean can do, alright?
Attendez de voir ce que Sean peut faire, d'accord ?
I just wanted to make sure you were okay, alright?
Je voulais juste m'assurer que tu allais bien, okay ?
I just want you to tell me the truth, alright?
Je veux juste que tu me dises la vérité, d'accord ?
Maybe if we just tell them then it'll be alright.
Peut-être que si on leur dit juste alors tout ira bien.
And they did come up with a solution alright!
Et ils l'ont fait arriver à une solution alright !
I heard that, but is he being alright or not?
J'ai entendu cela, mais est-il bien portant ou non ?
Listen, I had nothing to do with her escape, alright?
Ecoutez, je n'ai rien à voir avec son évasion, d'accord ?
Hey, man, I don't want to talk about it, alright?
Hé, mec, je ne veux pas en parler, d'accord ?
Cynthia, I need you to come with me now, alright?
Cynthia, j'ai besoin que tu viennes avec moi maintenant, d'accord ?
Please let me know if this alright with you.
S'il vous plaît laissez-moi savoir si cela va bien avec vous.
If you don't worry either, everything will be alright.
Si tu ne t'en fais pas non plus, tout s'arrangera.
But are you sure this is alright with you?
Mais es-tu sûr que tout va bien pour toi ?
It's getting a little weird around here, alright?
Ça devient un peu bizarre par ici, d'accord ?
If Mary comes, tell her to give you the medicine, alright?
Si Mary vient, dis-lui de te donner le médicament, d'accord ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer