pas mal

Je ne parle pas mal d'autres personnes derrière leur dos.
I do not speak ill of other people behind their back.
Ça va me tenir pas mal occupée les prochains jours.
It's gonna keep me pretty busy the next couple days.
Ne le prends pas mal, mais tu as l'air épuisée.
Don't take this the wrong way, but you look exhausted.
Ne le prenez pas mal mais... quelle est votre vie ?
Don't take it badly, but... what is your life?
Et tu ne te sens pas mal du tout ?
And you really don't feel bad at all?
Qui ne tournerait pas mal avec un nom pareil ?
Who wouldn't go bad with a name like that?
Ne le prenez pas mal, mais j'espère que ça arrivera aujourd'hui.
Don't take this wrong, but I hope it happens today.
Ne le prenez pas mal, mais vous êtes sûr ?
Don't take this wrong, but are you sure?
Et s'il vous plaît ne pense pas mal de lui.
And please don't think badly of him.
J'ai passé pas mal de temps dans les Îles Caïmans.
I spent quite a long time in the Cayman Islands.
Commandant, ne le prenez pas mal, mais la marge d'erreur...
Major, don't get me wrong, but the margin for error...
Ne le prenez pas mal, mais... on est en 2010.
Don't take this the wrong way, but it's 2010.
Les gélules doivent être prise avec pas mal de liquide.
The capsules should be taken with plenty liquid.
Je suis pas mal occupée pour les deux prochaines semaines.
I'm pretty busy for the next couple of weeks.
S'il te plait, ne pense pas mal de moi quand tu le vois.
Please, don't think badly of me when you see it.
Ne le prends pas mal, mais tu es un très mauvais danseur.
Don't take offence, but you're a really bad dancer.
Vraiment pas mal tout le monde repose sur leurs voitures.
Really pretty much everybody relies on their cars.
Son homologue venait de lui donner déjà pas mal d'informations.
His counterpart had already given him a lot of information.
T'es pas mal avec un tigre sur la tête.
Well, you look good with a tiger on your head.
Ne le prends pas mal, mais il faut qu'on parle.
Don't take this the wrong way, but we have to talk.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer