pas mal
- Exemples
Je ne parle pas mal d'autres personnes derrière leur dos. | I do not speak ill of other people behind their back. |
Ça va me tenir pas mal occupée les prochains jours. | It's gonna keep me pretty busy the next couple days. |
Ne le prends pas mal, mais tu as l'air épuisée. | Don't take this the wrong way, but you look exhausted. |
Ne le prenez pas mal mais... quelle est votre vie ? | Don't take it badly, but... what is your life? |
Et tu ne te sens pas mal du tout ? | And you really don't feel bad at all? |
Qui ne tournerait pas mal avec un nom pareil ? | Who wouldn't go bad with a name like that? |
Ne le prenez pas mal, mais j'espère que ça arrivera aujourd'hui. | Don't take this wrong, but I hope it happens today. |
Ne le prenez pas mal, mais vous êtes sûr ? | Don't take this wrong, but are you sure? |
Et s'il vous plaît ne pense pas mal de lui. | And please don't think badly of him. |
J'ai passé pas mal de temps dans les Îles Caïmans. | I spent quite a long time in the Cayman Islands. |
Commandant, ne le prenez pas mal, mais la marge d'erreur... | Major, don't get me wrong, but the margin for error... |
Ne le prenez pas mal, mais... on est en 2010. | Don't take this the wrong way, but it's 2010. |
Les gélules doivent être prise avec pas mal de liquide. | The capsules should be taken with plenty liquid. |
Je suis pas mal occupée pour les deux prochaines semaines. | I'm pretty busy for the next couple of weeks. |
S'il te plait, ne pense pas mal de moi quand tu le vois. | Please, don't think badly of me when you see it. |
Ne le prends pas mal, mais tu es un très mauvais danseur. | Don't take offence, but you're a really bad dancer. |
Vraiment pas mal tout le monde repose sur leurs voitures. | Really pretty much everybody relies on their cars. |
Son homologue venait de lui donner déjà pas mal d'informations. | His counterpart had already given him a lot of information. |
T'es pas mal avec un tigre sur la tête. | Well, you look good with a tiger on your head. |
Ne le prends pas mal, mais il faut qu'on parle. | Don't take this the wrong way, but we have to talk. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !