communiquer

Nous allons communiquer avec vous par courriel, téléphone ou courrier.
We may contact you by email, phone, fax or mail.
Nous allons communiquer avec vous par e-mail, par téléphone, fax ou courrier.
We may contact you by email, phone, fax or mail.
Nous allons communiquer avec vous par courriel, par téléphone, fax ou courrier.
We may contact you by email, phone, fax or post.
Nous allons communiquer avec vous par courriel, par téléphone ou courrier.
We may contact you by email, phone, fax or mail.
Nous allons communiquer avec vous par courriel ou par téléphone.
We may contact you by email, phone or mail.
Nous allons communiquer avec vous par courriel ou par téléphone.
We may contact you by email, phone, fax or mail.
Nous allons communiquer avec vous par courriel, par téléphone, fax ou courrier.
We may contact you by email, phone or direct mail.
Nous allons communiquer avec vous par courriel, par téléphone, fax ou courrier.
We may contact you by email, phone or mail.
Nous allons communiquer avec vous par courriel, par
We may contact you by email.
Si vous utilisez cette option, nous allons communiquer à travers le même milieu sans délai la réception d'un tel retrait.
If you use this option, we will communicate through the same medium without delay receipt of such a withdrawal.
Nous disposons de cinq nouveaux documents de programme régionaux que nous allons communiquer au Conseil pour examen durant la session en cours.
We have five new regional programme documents to share with the Board for consideration this session.
Lorsque vous avez par ex. passé une commande sur notre site Internet, nous allons communiquer vos informations de commande aux sociétés partenaires et aux mandataires de Thomann, qui vont traiter et livrer votre commande.
For example, if you place an order via our website, we will transmit your order information to Thomann partner companies and contractors who process and deliver your order to you.
Nous allons communiquer des informations personnelles dans le but de se conformer à une ordonnance du tribunal ou d’une assignation en justice ou d’une demande d’un organisme d’application de la loi de divulguer des renseignements.
We will disclose Personally Identifiable Information in order to comply with a court order or subpoena or a request from a law enforcement agency to release information.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage