allocation

Elle se caractérise également par une meilleure allocation des ressources.
It is also characterized by a better allocation of resources.
C'est pas ma faute si t'as déjà dépensé toute ton allocation.
It's not my fault you already spent all your allowance.
Les associés reçoivent généralement un salaire et une allocation d'intérêt.
Partners commonly receive a salary and an interest allowance.
Avant cela, nous devons connaître les types d’allocation.
Before that, we need to know about the allocation types.
Cette allocation constituait moins d'un quart de tous les biens.
This allocation constituted less than a quarter of the whole estate.
Suivez les étapes ci-dessous pour créer une allocation de ressources.
Follow the steps to create a resource allocation.
De plus, vous devez également recevoir une petite allocation (argent de poche hebdomadaire).
Moreover, you must also receive a small allowance (weekly pocket money).
Prestations familiales à l'exception du Kinderbetreuungsgeld (allocation de congé parental) :
Family benefits with the exception of Kinderbetreuungsgeld (childcare allowance):
Prestations familiales à l'exception du Kinderbetreuungsgeld (allocation de congé parental) :
Family benefits with the exception of child care allowance (Kinderbetreungsgeld):
En décembre 2003, cette allocation était versée pour 2 118 741 enfants.
In December 2003, this allowance was being paid for 2,118,741 children.
L'article 52 s'applique par analogie aux bénéficiaires d'une allocation d'invalidité.
Article 52 shall apply by analogy to recipients of an invalidity allowance.
Une question était de savoir qui devait recevoir une allocation.
One question was who was to receive an allocation.
La fonction popen() ne remplit pas errno si une allocation mémoire échoue.
The popen() function does not set errno if memory allocation fails.
En plus de cela, vous avez droit à une allocation vacances.
In addition, you are entitled to a minimum holiday allowance.
Cette allocation comprend le financement en provenance des organismes internationaux.
This allocation is inclusive of financing received from international agencies.
En avril 2007, 5 000 personnes ont perçu cette allocation.
In April 2007 a total of 5,000 persons received this allowance.
Définissez des quotas d’enregistrement par durée (jours) et allocation de stockage (Gb)
Define recording quotas by duration (days) and storage allocation (GB)
L'enfant reçoit une allocation mensuelle, et il a un certain nombre d'avantages.
The child receives a monthly allowance, and he has a number of benefits.
Quelle est votre allocation pour le déménagement ?
What is your allowance for the move?
Le montant de cette allocation est fixé à 94 dollars par jour.
The rate for this allowance is fixed at $94 per day.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X