En l'espèce, le requérant n'a allégué aucune circonstance exceptionnelle.
In this instance, the claimant has not stated any exceptional circumstances.
Le Gouvernement du Guatemala n'a pas allégué ou prouvé le contraire.
The Government of Guatemala neither alleged nor proved otherwise.
L'objectif allégué des sanctions est de se débarrasser de Saddam Hussein.
The alleged purpose of the sanctions is to get rid of Saddam Hussein.
Il est allégué que le Pape, Pie XII, ne l'a pas assez.
It is alleged that the Pope, Pius XII, did not do nearly enough.
Je ne saisis toujours pas bien ce qui a été allégué.
I'm still not exactly sure what is being alleged.
Les autorités italiennes ont allégué que ce travail aurait été théoriquement possible.
Italy argues that such work would have been theoretically possible.
La nature du fait illicite allégué n'en sera nullement affectée.
The character of the alleged wrong will in no way be affected.
L'exportateur a contesté le montant des coûts de transport allégué par le plaignant.
The exporter contested the transport cost rate alleged by the complainant.
Il était également allégué que M. Mugraby allait être mis en détention provisoire.
It was also alleged that Mr. Mugraby might be subject to preventive detention.
Il est allégué que le pillage de la maison par les policiers a continué.
It is further alleged that the looting of the house by the policemen continued.
La plainte a également fourni des éléments de preuve suffisants quant au préjudice allégué.
The complaint also provided sufficient evidence of alleged injury.
En outre, il a été allégué que l’Union ne fabriquait pas de wafers monocristallins.
Moreover, it was claimed that there was no Union production of monowafers.
Il a été allégué que ces personnes ont été exécutées extrajudiciairement le 1er juillet 1998.
It was alleged that they were executed extrajudicially on 1 July 1998.
Alors, pouvez-vous nous dire où vous étiez au moment de l'incident allégué ?
So, can you tell us where you were at the time of the alleged incident?
Dans ce cas, il a été allégué que je avais frappé ma femme au visage.
In this case, it was alleged that I had struck my wife in the face.
Par ailleurs, il a été allégué que ces pertes n’étaient pas liées au produit concerné.
In addition, it was claimed that these losses were not linked to the product concerned.
La plaignante a allégué que les mesures suivantes peuvent constituer une aide d’État illégale :
The complainant has alleged that the following measures may involve unlawful state aid:
Dans ce cas-ci, on lui a allégué que j'avais frappé mon épouse dans le visage.
In this case, it was alleged that I had struck my wife in the face.
Il est allégué aussi qu'il a été privé des garanties d'une procédure régulière.
It was also contended that he was denied due process of law.
En ce qui concerne le manque à gagner allégué par Kuwait Shipbuilding and Repairyard Co.
In respect of the loss of profits claim by Kuwait Shipbuilding and Repairyard Co.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à