allègement

Le pays a ainsi bénéficié d’un allègement de sa dette publique.
The country had thus benefited from a reduction in its public debt.
Un allègement de 270000 NOK ne serait donc pas très significatif.
A tax relief of NOK 270000 will thus not be very significant.
Les propriétés qualifiées de cette zone bénéficient d’un allègement fiscal pendant 14 ans.
Qualifying properties in this area enjoy tax relief for 14 years.
Les pays riches doivent procéder à un allègement substantiel des dettes.
The rich countries must ease their burden of debt by a substantial amount.
Je ferai également pression pour imposer un allègement des démarches administratives.
I will also push to reduce red tape.
Pourquoi cet allègement ?
Why this streamlining?
Et l’allègement de la dette claironné par les pays industrialisés ne représente qu’à peine un pour cent.
And the trumpeted debt relief by industrialised countries hardly presented 1 percent.
La restructuration financière (injection de capitaux, allègement de la dette) doit en général accompagner une restructuration matérielle.
Financial restructuring (capital injections, debt reduction) usually has to accompany the physical restructuring.
L’ISLANDE a attiré l’attention de l’allègement des aspects négatifs de l’économie basée sur le carbone.
ICELAND called for attention to alleviating the negative aspects of a carbon-based economy.
Instrument d’allègement des fonds propres (CRI) (Mesure A, équivalent en fonds propres de 1,7 milliard d’EUR)
Capital relief instrument (Measure A, capital equivalent of EUR 1,7 billion)
Il est en outre tout à fait évident que le marché de l'emploi a besoin d'un allègement des réglementations.
Quite clearly the labour markets also need to have fewer regulations.
Ce chiffre inclut déjà la baisse des APR due à l’instrument d’allègement des fonds propres.
That figure already includes the reduction of RWA as a result of the capital relief instrument.
Outre le nouveau dispositif de bouteilles, le moteur nettement plus compact contribue également à cet allègement.
This is thanks to the new cylinders, and also the significantly more compact engine.
Les pays de la Caraïbe doivent chercher à négocier et obtenir le meilleur niveau possible de restructuration/allègement de la dette.
Caribbean countries must strive to negotiate and obtain the highest level of debt restructuring/relief possible.
La Commission a également exprimé des inquiétudes concernant la conception de l’instrument d’allègement des fonds propres (mesure A).
The Commission also raised concerns about the design of the capital relief instrument (Measure A).
Leur allègement par des mesures spéciales d’aide aux pays pauvres surendettés s’avère être une supercherie.
Special schemes for helping the heavily indebted poor countries with debt relief are proving to be frauds.
L’allègement fiscal annuel est limité à 50 % de l’impôt sur les sociétés dû par Alas Slovakia s.r.o.
The annual concession is limited to 50 % of the corporate tax liability of Alas Slovakia, s.r.o.
Cet allègement des engagements dans son bilan a permis à France Télécom d’accroître sa solvabilité et sa capacité d’emprunt.
This reduction in its balance-sheet commitments enabled France Télécom to boost its solvency and borrowing capacity.
De nombreux orateurs ont demandé en leur faveur un allègement de la dette et un accès équitable aux marchés.
Many speakers appealed for debt relief in favour of children and for fair access to markets.
allègement de l'impôt sur le revenu au profit des entreprises engagées dans l'utilisation intégrée des ressources ("matières premières spéciales"),
Income tax concessions for the enterprises engaged in the comprehensive resource utilisation ('special raw materials')
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer