proposer

Je suis surprise que papa ait proposé de les amener.
I'm surprised my dad volunteered to bring them.
Marre des sliders d’images statiques, où la seule option qui vous ait proposé est de choisir l’effet de transition entre vos images ?
Tired of sliders static images, where the only option you have is to choose the proposed transition effect between your images?
On s'est également félicité qu'elle ait complètement revu ses produits et qu'elle ait proposé d'en supprimer 57, pour la plupart des publications.
Further, ESCAP was commended for its comprehensive review of outputs and, its proposed 57 outputs for deletion, mainly relating to publications.
On s'est également félicité qu'elle ait complètement revu ses produits dans ce domaine et qu'elle ait proposé d'en supprimer 57, pour la plupart des publications.
Further, ESCAP was commended for its comprehensive review of outputs and, in this regard, its proposed 57 outputs for deletion, mainly relating to publications.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je trouve cela très bien que le groupe populaire ait proposé que soit effectué un rapport d'initiative sur l'industrie de la transformation des produits de la pêche.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I consider the proposal of the PPE-DE Group that an own-initiative report should be drawn up on the fish processing industry was a good one.
C' est pourquoi j' estime qu' il est tellement important que cela ait été convenu à Évian et c' est pourquoi je trouve excellent que l' on ait proposé une École diplomatique européenne.
That is why I think it is so important that these agreements were reached in Evian, and why I welcome with open arms the fact that an EU college of diplomacy has been proposed.
Nous nous félicitons que le Secrétaire général ait proposé les éléments d'une stratégie de lutte antiterroriste.
We welcome the Secretary-General's identification of elements of a counter-terrorism strategy.
Ca m'étonnerait qu'on lui en ait proposé.
I don't know if anyone's ever offered him any.
Par conséquent, il est bon que la Commission ait proposé un programme destiné à contrer ce problème.
So the Commission was right to propose a programme to deal with this problem.
Je me réjouis tout particulièrement du fait que la commission ait proposé un élargissement de la notion de famille.
I am especially pleased that this committee has proposed extending the concept of the family.
Ce montant est resté inchangé depuis, bien que l'on ait proposé de le relever.
The level of the Fund has not changed since that time, despite proposals to increase it.
Je regrette vivement que le Conseil de ministres ait proposé au Parlement européen un tel budget de rigueur.
I strongly regret that the Council of Ministers has proposed such a strict budget to the European Parliament.
Je suis aussi très satisfait que la Commission de l' emploi et des affaires sociales ait proposé ces amendements.
I am also very glad that the Committee on Employment and Social Affairs has put forward these amendments.
Bien que l'UE ait proposé des objectifs spécifiques et ambitieux, ceux-ci n'ont pas été suivis par les autres partenaires.
Although the EU has assumed specific, ambitious objectives, they have not led to similar actions from the other partners.
C'est pourquoi je suis très heureux que mon groupe ait proposé de décerner le prochain prix Sakharov à M. Rugova.
I am, therefore, very happy that my group has submitted Mr Rugova's name for the next Sakharov Prize.
Je suis ravi, Monsieur le Président, Monsieur Buzek, que le Parlement européen ait proposé un débat approfondi sur ce thème.
I am very pleased, Mr President, Mr Buzek, that the European Parliament has proposed a detailed debate on this issue.
La Haut-Commissaire est heureuse que le Gouvernement timorais ait proposé d'entreprendre un programme complet de santé mentale.
The High Commissioner welcomes the proposal of the East Timorese Government to establish a comprehensive programme on mental health.
par écrit. - (LT) Je me félicite du fait que le Parlement européen ait proposé cet important rapport sur les travailleuses précaires.
I welcome the fact that the European Parliament initiated this important report on precarious women workers.
Je me félicite de ce que M. Prodi ait proposé 3 millions d'euros d'aide humanitaire immédiate par le biais de la Croix-Rouge.
I welcome Mr Prodi's proposal for EUR 3 million of immediate humanitarian aid through the Red Cross.
Se réjouit que le Gouvernement thaïlandais ait proposé d'accueillir le groupe intergouvernemental d'experts ;
Welcomes the offer of the Government of Thailand to act as host to the intergovernmental group of experts;
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire