occuper

La Commission de recours avait finalement rejeté la plainte de Perterer qui avançait que le fait que le deuxième Président ait occupé brièvement la fonction lui avait porté préjudice.
The Appeals Commission finally dismissed Perterer's complaint that the second chairman's brief prior service had prejudiced him.
Environ six mois après que la Coalition dirigée par les États-Unis ait occupé le pays.
Since almost six months after the US-led Coalition occupied the country.
Que le programme ait occupé notre temps est un abus.
It is out of order that our time was taken up by the programme.
John s'en ait occupé.
John took care of that.
Le fait que le satellite GIOVE-A ait été mis sur orbite et ait occupé sa fréquence constitue l’une des grandes réussites de l’année dernière.
A great success of the past year has been the fact that the GIOVE-A satellite went into orbit and occupied its frequency.
J'ai beaucoup apprécié que la déclaration, une proposition avancée par la Commission en mai 2006, ait occupé la place centrale qui lui revenait lors de ces célébrations.
I was delighted that the declaration, a proposal made by the Commission in May 2006, became such a fitting centrepiece for the celebrations.
La Commission de recours avait finalement rejeté la plainte de Perterer qui avançait que le fait que le deuxième Président ait occupé brièvement la fonction lui avait porté préjudice.
Perterer also had challenged, one might add, the composition of the Disciplinary Appeals Commission, seeking to disqualify its chairman and two members.
Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.
We regret that the reaction to the alternative NAM proposal took almost one week and consumed three days of the substantive session of the Disarmament Commission.
Alors que la plupart des participants étaient soulagés que le problème soit résolu de manière amicale, on pouvait noter la perception que la question ait occupé une part démesurée du précieux temps dédié à la séance plénière.
While most participants were relieved that the issue had been amicably resolved, there was some feeling that it had taken up too much valuable time in plenary.
Monsieur le Président, sur tout le temps que j'ai passé au sein de la commission juridique et du marché intérieur, je ne peux me souvenir qu'une de nos directives importantes ait occupé une place aussi en vue dans l'agenda parlementaire.
Mr President, in all my time on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, this is the first time that I can recall that one of our major directives has received such prominence in the Parliamentary agenda.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage