aircraft carrier

This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River.
Il s'agit d'un porte-avions amarré aux côtés de la rivière Hudson.
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
Je ne sais même pas qui appeler pour avoir un porte-avions.
Any of you boys seen an aircraft carrier around here?
Vous n'auriez pas vu un porte-avions dans le coin ?
Far more powerful than the aircraft carrier.
Beaucoup plus puissants que le porte-avions.
This is basically a combination of an aircraft carrier and a bouncy castle.
C'est en gros la combinaison d'un porte-avions et d'un château gonflable.
An Order delegation visited the aircraft carrier Garibaldi, flagship of operation Sophia.
Une délégation de l’Ordre a visité le porte-avion Garibaldi, vedette de l’opération Sophia.
Yeah, the place is like an aircraft carrier.
L'endroit ressemble à un porte-avions.
It also requires more airplanes than you would find on a single aircraft carrier.
Cela nécessite davantage d’avions qu’on ne peut en transporter sur un seul porte-avions.
Your children will be blown away to discover this museum based in an enormous aircraft carrier.
Vos enfants n'en reviennent pas de découvrir ce musée installé dans un énorme porte-avions.
One of the Biospherians called it "garden of Eden on top of an aircraft carrier."
Un des biosphériens l'appelait le « jardin d'Eden sur un porte-avions ».
If we can't get him an aircraft carrier, we've got to throw him a prom.
Si on peut pas lui amener un porte-avions, - il faut lui organiser un bal.
The plane is sufficiently small to use an elevator of aircraft carrier without having to fold up its wings.
L'avion est suffisamment petit pour utiliser un ascenseur de porte-avions sans avoir à replier ses ailes.
Why are you on an aircraft carrier?
Qu'est-ce que tu fais  ?
Why are you on an aircraft carrier?
Pourquoi vous êtes  ?
Why are you on an aircraft carrier?
Pourquoi tu es  ?
Why are you on an aircraft carrier?
Pourquoi étais tu là-bas ?
The titular exhibit, the USS Intrepid, is a sure draw for visitors curious about this massive aircraft carrier.
L'exposition principale, l' USS Intrepid, attire les visiteurs qui sont curieux de ce porte-avions massif.
Why are you on an aircraft carrier?
Pourquoi t'es  ?
Why are you on an aircraft carrier?
- Tu es pour quoi ?
Indeed, the US aircraft carrier ships (aircraft carrier) are able to move freely in the world's oceans.
En effet, les navires porte-avions américains (porte-avions) sont en mesure de se déplacer librement dans les océans du monde.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer