souhaiter

Je lui ai souhaité un joyeux Noël.
Well, I wished him a merry Christmas.
Quand je vous ai souhaité d'être heureuse, j'étais sincère.
When I wished you happiness this evening, I really meant it.
Après la rupture, je lui ai souhaité d'être heureux.
After we broke up, I wished him well, and I never looked back.
J’ai souhaité au Pape un pontificat long et fructueux.
I wished the Pope a long and fruitful pontificate.
Dans cette œuvre j’ai souhaité combiner le mystérieux et la sensualité.
In this piece, I wanted to mix the secretive and the sensual.
Enfin, j’ai souhaité avoir une approche globale pour plus de cohérence et d’efficacité.
Finally, I wanted a comprehensive approach to increase consistency and effectiveness.
J’ai souhaité être ici avec vous.
I have looked forward to being here with you.
Toute ma vie, j’ai souhaité devenir conceptrice de jeu.
I wanted to be a Game Designer my whole life.
Je lui ai souhaité bon voyage.
I wished him a good journey.
Enfin, j’ai souhaité intégrer dans les amendements une clause de révision sur l’incitation.
Finally, I wanted to include in the amendments a review clause for the incentive.
Par le truchement de mon rapport, j’ai souhaité avoir une approche responsable, équilibrée, globale.
In my report, I wanted to take a responsible, balanced, comprehensive approach.
Je lui ai souhaité le plus grand bien.
I wished her well.
C’est pourquoi j’ai souhaité que mon rapport contribue à fournir des réponses aux questions posées.
That is why I wanted my report to contribute to finding answers to the questions raised.
Je lui ai souhaité le meilleur.
I cared enough, and I sent the very best.
J’ai souhaité ici représenter la mère protégeant ce qui lui est le plus cher, son enfant.
I allude here to the mother protecting by all means her dearest possession, her child.
Je suis venu sur un homme s'exposant au soleil là en dehors de sa maison, et lui ai souhaité le bon-jour.
I came upon a man there sunning himself outside his house, and wished him good-day.
J’ai souhaité aborder ce texte sous l’angle de la santé publique et de la protection de l’environnement.
I wanted to approach this text from the angle of public health and environmental protection.
N'est-ce pas moi qui ai souhaité m'arrêter ici ?
I told you to stop because I like this place
N'est-ce pas moi qui ai souhaité m'arrêter ici ?
If I asked you to stop, it's because it's a place I like a lot.
J’ai souhaité ne pas être venue au monde, sur terre, car personne ne m’y aimait.
I wished I were not even in this world, on this earth, because nobody on Earth loved me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette