abandonner

J"ai abandonné ma carrière pour élever une famille alors que Tony reçoit les promotions.
I gave up my career to raise a family while Tony gets promotions.
Je vous ai abandonné trop tôt.
I left you too soon.
Je nous ai abandonné.
I gave up on us.
J"ai abandonné ma carrière pour toi.
I gave up my career for you
Je vous ai abandonné.
I let you all down.
Je sais que tu penses que je vous ai abandonné, et peut-être que je l'ai fait, mais tu ne peux pas juste me blâmer.
I know you think I abandoned you, and maybe I did, but you can't just blame me.
Et tu peux me reprocher beaucoup de choses, mais pas ça, car au final, ce n'est pas moi qui ai abandonné.
And you can blame me for a lot of things, but this ain't one of them, 'cause when it's all said and done, I didn't quit.
Les orphelins ont besoin de moi et je les ai abandonné.
The orphans, they need me, and I have forsaken them.
Moi seul ai abandonné tout ce qu'ils estiment.
I alone have abandoned everything that they value.
Je ne pourrais vivre, sachant que je vous ai abandonné.
I couldn't live... if I knew I had forsaken you.
Je ne pourrais vivre, sachant que je vous ai abandonné.
I couldn't live if I knew I had forsaken you.
Je ne pourrais pas vivre... si je savais que je vous ai abandonné.
I couldn't live... if I knew I had forsaken you.
Pendant dix années, j’ai abandonné le ministère, embrassant la quête d’une réponse.
For ten years, I left the ministry, embracing the quest for an answer.
Je ne pourrais pas vivre... si je savais que je vous ai abandonné.
I couldn't live if I knew I had forsaken you.
Pourquoi je vous ai abandonné.
Why did I leave you behind?
Le corps m’a abandonné ou je l’ai abandonné.
The body let go of me or I let go of it.
Puis un peu plus tard, j’ai abandonné cette tristesse pour mieux comprendre ce qui s’était passé.
Then a little later, I gave up this sadness for better including/understanding what had occurred.
Je me suis sentie mal à cause de sa douleur et j’ai abandonné ma profonde paix.
I felt bad because of her pain and brought myself back from my deep peace.
Je le désirais tant que j’ai abandonné mon corps, mais la lumière a rapidement disparu.
And, so I did will that I leave my body, but the light instantly disappeared.
Pendant près de 20 ans, j’ai abandonné la lutte, me consacrant à mes enfants et à ma carrière professionnelle.
For almost 20 years I left the struggle, raising the children and working on my career.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée