I see her aflame and in water.
Je la vois embrasée et dans l'eau.
As a matter of fact, the entire country is now aflame.
En fait, tout le pays est actuellement embrasé.
Oh, the lady is aflame.
Oh, la dame est enflammée.
When our thoughts are aflame we can create like the ineffable Gods of the cosmos.
Lorsque nos pensées seront ardentes, nous pourrons créer, comme des Dieux ineffables du Cosmos.
When the world is aflame, one cannot waste time on affairs of little importance.
Lorsque le monde se consume, on ne peut pas perdre de temps dans des affaires de peu d’importance.
When the world is aflame, one cannot waste time on affairs of little importance.
Quand le monde est en feu, on ne peut pas perdre de temps dans des affaires de peu d’importance.
The whole thing was aflame.
Tout était en feu.
Crises help to keep us aflame and that we are being cooked by them.
Celles-ci nous aident à rester enflammés et nous sommes en quelque sorte « cuisinés » par elles.
Mary is there, faithfully present, each time a candle must be held aflame in a place of fog and haze.
Marie est là, fidèlement présente, chaque fois qu’il faut tenir une bougie allumée dans un lieu de brume et de brouillard.
Gezi Park was aflame with pacifist ideals, animated by protest songs, yoga classes, and, from the very beginning (even before), with tear gas.
Le parc de Gezi s’est littéralement embrasé d’idéaux pacifistes, entre chansons contestataires, cours de yoga et de gaz lacrymogènes (avant même le début des manifestations).
As he did so, he saw living beings burning with the many fevers and aflame with the many fires born of passion, aversion, & delusion.
Ce faisant, il vit de nombreux êtres vivants brûlant des diverses fièvres et enflammés par les divers feux nés de rāga, de dosa et de moha.
We watched with optimism, as did the whole world, as the process moved in the right direction, until the ill-conceived visit to Al-Haram Al-Sharif by Mr. Sharon on 28 September left the peace process aflame.
Avec le reste du monde, nous avons vu avec optimisme le processus de paix s'acheminer dans la bonne direction jusqu'à la visite malavisée que M. Sharon a effectuée au Haram al-Charif le 28 septembre, compromettant gravement le processus de paix.
The building was aflame, and a fire engine was arriving.
Le bâtiment était en flammes et un camion de pompiers arrivait.
Along with the writings of Dr. DeHaan, World Aflame made a great impression on me during the turbulent sixties.
Avec les écrits du Dr. DeHaan, Le monde en flamme me fit une grande impression pendant les turbulentes années soixante.
They seem to be aflame already.
Ça flamboie déjà, je pense.
The whole thing was aflame.
Tout brûlait.
And over plains and mountains, with all the stars aflame, redemptive hoof-beats resound in the night.
Et dans la nuit résonnent, à la clarté de toutes les étoiles, par les monts et les plaines, les sabots rédempteurs.
Choephel, 18, and Khaying, 20, set themselves aflame to protest the harsh conditions at Kirti monastery in the Aba region of Sichuan province, according to the organisation.
Choephel, 18 ans, et Khaying, 20 ans, ont mis le feu à leurs vêtements pour protester contre les conditions difficiles au monastère de Kirti, dans la région d'Aba, province du Sichuan, indique l'organisation.
At the same time, gigantic fires broke out everywhere in the world, causing the forests and woods to become aflame, while the fires spread rapidly by violent winds and hurricanes.
En même temps, des foyers d’incendies géants se déclarèrent partout dans le monde, les bois et les forêts s’enflammaient, et le feu était propagé par des vents et des ouragans violents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer