en flammes

Elle a tenté de sauver son amie d'une voiture en flammes.
She tried to rescue her best friend from a burning car.
Toute cette partie de la maison était en flammes.
All this side of the house was blazing.
En 1977, une fourgonnette DHARMA en flammes s'est encastré dans une maison.
In 1977 a burning DHARMA van crashed into a house.
Ceci est une question très grave parce que le monde entier est en flammes.
This is a very serious question because the whole world is burning.
Il a sauvé 2 enfants d'un immeuble en flammes.
Rescued two children from a burning building.
D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.
Others recounted how they managed to escape from their burning homes.
Le monde entier sera bientôt en flammes.
The whole world will soon be ablaze.
Ne retournez pas dans un bâtiment en flammes.
Do not reenter a burning building.
Vous ne pourriez même pas aider un homme dans un immeuble en flammes.
You couldn't coach a man out of a burning building.
Les marins abandonnèrent le navire en flammes.
The sailors abandoned the burning ship.
Tu peux les voir en flammes !
You can see them burning.
Dites donc ça à votre maison en flammes.
Yeah, tell that to your unique fixer-upper here.
Dans un avion en flammes ?
On a burning plane?
Votre maison est en flammes !
Your house is burning, Mr.!
Vous avez à conduire sur les voitures pour atteindre les maisons en flammes et sauver le peuple.
You have to drive over cars to reach the burning houses and rescue the people.
Des manifestants hostiles au gouvernement derrière des barricades en flammes, place de l’Indépendance à Kiev, 19 février 2014.
Anti-government protesters stand behind burning barricades in Kiev's Independence Square, 19 February 2014.
L'image reste sur le bâtiment en flammes pour une durée de trois minutes avant que l'épisode ne se termine.
The picture stays on the burning building for a further three minutes before the episode ends.
Tous les villages en flammes que j'ai vus au cours de ces 10 ans... s'embrasent dans ma tête.
All the burning villages that I've seen in these ten years... start to blaze in my head.
Robyn était coincée dans la voiture en flammes. Mais alors, l'univers lui a envoyé un héro.
I don't even remember what happened. Robyn was trapped in the burning car. But then, the universe sent her a hero.
Sauver un étranger dans un immeuble en flammes est plus facile que de sauver une personne proche.
Sometimes the hardest save to make isn't a stranger in a burning building it's the person closest to you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X