afficher

Ces producteurs affichaient le plus grand volume de ventes totales à l'exportation.
These producers had the largest volume of total exports sales.
Ils affichaient un sourire énorme, je sentais que tout le monde était heureux pour moi.
They had a huge smile; I felt that everybody was happy for me.
Ses amis et alliés installés autour de la table affichaient néanmoins des mines plus sombres.
His friends and allies around the table were somber.
Tous les grands lacs affichaient une concentration moyenne inférieure à 10 mg de nitrates par litre.
All large lakes had an average concentration of less than 10 mg/l nitrates.
Au cours de cette même période, les ventes totales d’ORFAMA dans l’UE affichaient une baisse.
In the same period ORFAMA’s overall sales in the EU actually declined.
Chacun des cinq sites américains affichaient une baisse des concentrations d'endosulfan total dans les particules.
Total endosulfan concentrations in the particle phase declined at all five U.S. sites.
Avec le déclin de la piété ils affichaient un zèle croissant pour leurs traditions et leurs cérémonies.
As real piety declined, they became more jealous for their traditions and ceremonies.
De même, la plupart des indicateurs de préjudice affichaient encore une évolution positive jusqu’à la période d’enquête.
Likewise, most injury indicators were still showing positive developments up until the IP.
Les capacités inutilisées et les stocks observés en Afrique du Sud affichaient en revanche des niveaux normaux.
No significant spare capacities or abnormal stocks were observed in South Africa.
Tous les produits en provenance de l’Indonésie vendus dans l’Union affichaient une TLF de 13 °C.
All sales from Indonesia to the EU were at a CFPP of 13 degrees centigrade.
Toutes les espèces affichaient une concentration tissulaire équilibrée 8 à 17 jours après le début de l'exposition.
All species had equilibrated tissue concentrations of chlordecone 8 - 17 days after the beginning of the exposure.
Tous les produits en provenance de l’Argentine vendus dans l’Union affichaient une TLF de 0 °C.
All sales from Argentina to the EU were at a CFPP of 0 degrees centigrade.
Les pirates de modem affichaient des fenêtres de publicité invitant l’utilisateur à cliquer.
As a rule, a pop-up ad would appear, prompting the user to click on it.
Malgré l'absence de musique dans les restaurants, quatre d'entre eux affichaient un niveau sonore moyen de 88 décibels ou plus.
Nevertheless, in four of the restaurants the average sound levels were 88 decibels or more.
Les utilisateurs qui se sont fait connaître affichaient des marges de rentabilité importantes sur les produits en aval qui utilisent du CS.
The users that came forward showed robust profit margins on downstream products using SC.
Un certain nombre d’indicateurs qui affichaient une amélioration constante sur le long terme connaissent à nouveau un recul.
A number of indicators, which were showing steady improvements over the longer term, are now once again in decline.
Les réserves et soldes des fonds affichaient un déficit de 38 480 000 dollars à la fin de l'exercice.
Reserves and fund balances had a negative balance (deficit) of $38.48 million as at the end of the biennium.
Elles se rapprochaient du seuil d’équilibre et leurs flux de liquidités affichaient une dangereuse tendance à la baisse.
Their level of profit during the IP was around break-even, and the cash flow followed a dangerous declining trend.
En outre, les prix affichaient jusqu’à 20 % d’écart au sein des différents groupes, ce qui induit un risque élevé de surcompensation.
In addition, prices varied up to 20 % within the individual groups, thus posing a very high risk of cross-compensation.
Le tableau ci-après fait apparaître que les prix à l’importation de l’ensemble des pays concernés affichaient une tendance similaire, c’est-à-dire à la baisse.
The table below shows that the import prices from all countries concerned had a similar, i.e. decreasing trend.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
copieux