Après la liposculpture, votre peau s’affermit généralement.
After liposculpture your skin usually becomes firmer.
Un parti pris qui affermit les éléments de loyauté et de fierté de la gemeinschaft.
It contributes to the loyalty and pride elements of gemeinschaft.
Dans l'Eucharistie, le chrétien affermit l'espérance de sa rencontre définitive avec son Seigneur.
In the Eucharist Christians nurture the hope of the definitive encounter with their Lord.
Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
Trouvent que la racine de cette gentiane excite l'appétit, affermit l'estomac, agit glistogonno et empêche les suppurations.
Consider that the root of this gentian stimulates appetite, strengthens a stomach, operates glistogonno and interferes with suppurations.
Le 10 septembre 1940, l'Etat français affermit son droit de désigner lui-même les administrateurs provisoires.
On September 10, 1940, the French State strengthens its right to indicate the provisional administrators on its own.
Là où la reprise s’affermit, les pays doivent sans tarder définir et exécuter des plans crédibles d’assainissement budgétaire à moyen terme.
Where the recovery is strengthening, countries should move quickly to formulate and implement credible medium-term fiscal consolidation plans.
L’esprit de réconciliation et de paix, né dans la famille, s’affermit et s’élargit à l’école et à l’université.
The spirit of reconciliation and peace, born in the family, is strengthened and extended at school and at university.
Cette réunion affermit notre conviction commune que tous les êtres humains jouissent d'une dignité intrinsèque, en temps de paix comme en temps de conflit.
This gathering reinforces our shared belief in the inherent dignity of every human being whether in time of peace or in time of conflict.
Si elle affermit dans le fait de pardonner et se souvient particulierement les freres d'ordre de la Boheme, de l'Hongrie et de l'Autriche ;
If she strengthens in forgiving and thinks particularly of the friars of Bohemia, Hungary and Austria;
Au nom de tous les chrétiens d’Alep, je veux vous remercier de votre aide, qui nous accompagne et affermit notre espérance. Du fond du cœur, merci.
In the name of all the Christians in Aleppo, I would like to thank them for their assistance, which carries us and strengthens our hope.
Alors que la reprise économique mondiale s’affermit et gagne de plus en plus de pays, les décideurs politiques s’emploient à rechercher de nouvelles sources de croissance et d’emploi pour le futur.
As the global economic recovery gathers pace and becomes more broad-based, policy-makers are focusing on the search for sources of future growth and employment.
La direction précise vous permet de prendre fermement les choses en mains et, pour les amateurs de sensations fortes, le châssis Sport abaisse la garde au sol et affermit la suspension.
Precise, accurate steering puts you in control, and for those looking for an even sharper response, the Sport chassis lowers the car and adds firmer suspension.
Néanmoins, une classe, un reste, un petit troupeau d’entre tous les appelés, accepte l’appel et, par l’obéissance et le sacrifice de soi-même, affermit son appel et son élection.
Nevertheless, a class, a remnant, a little flock from among all the called ones, heeds the call, and, by obedience and self-sacrifice, makes its calling and election sure.
Le maçon de la 4-ème ou 5-ème catégorie (le leader) affermit prichalki pour les verstes extérieures et intérieures, le maçon de la 2-ème catégorie donne et étale la brique sur le mur et étale la solution pour la maçonnerie de la verste extérieure.
The mason of 4th or 5th category (leader) strengthens prichalki for external and internal versts, the mason of 2nd category submits and displays a brick on a wall and spreads a solution for a laying of external verst.
La bonne habitude s’affermit en nous comme la mauvaise.
The good habit consolidates in us just like the bad one.
Par l’intermédiaire de leurs disciples, la mission de Cyrille et Méthode s’affermit merveilleusement en Bulgarie.
Through their disciples, the mission of Cyril and Methodius was marvellously consolidated in Bulgaria.
La liposculpture a un effet secondaire agréable : après le traitement, la peau superficielle s’affermit ordinairement.
Liposculpture has a positive side-effect: after treatment the skin is usually firmer.
40 Il traversa la Syrie et la Cilicie, où il affermit les Eglises.
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
Lorsque l’homme s’efforce d’être fidèle à ses promesses, le Seigneur lui-même affermit ses pas.
When a person does his utmost to keep his promises, the Lord himself strengthens him on his way.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar