affectionner
- Exemples
C'est un homme de son temps, actif, affectionné et attentionné avec ses proches. | He is a man of his time, vital, caring and loving with his people. |
Ce n'est pas un thème nouveau en littérature, mais il semblerait que ce soit le plus affectionné. | This isn't a new theme in literature, but it seems to be one of the favourites. |
Je me suis affectionné à toi. | I already know, I love you. |
Mais l'exemple d'un père - ou d'une mère - affectionné s'imprime petit à petit dans leur subconscient. | But the example of an affectionate parent is gradually but deeply impressed upon their subconscious. |
Viens à moi tel un petit enfant, viens à moi tel un amoureux affectionné, viens et sois un avec moi. | Come to me like a little child, come to me like an affectionate lover, come and be one with me. |
Il affectionne surtout l'été avec tous les promeneurs ! | What he likes is the summer, with all them ramblers! |
Sa grande musicalité s'exprime aussi dans la musique de chambre qu'il affectionne. | His musicality is also expressed in the chamber music he loves. |
Vladimir Poutine affectionne de se faire photographier dans des poses de judoka. | Vladimir Putin likes to be photographed in judo poses. |
Si c'est ce que ma douce affectionne | If that is what you wish. |
Le requin bleu (Prionace glauca) a une distribution mondiale et affectionne les eaux tempérées et tropicales des océans. | The blue shark (Prionace glauca) has a worldwide distribution in temperate and tropical oceanic waters. |
Je vous affectionne déjà. | I like you already. |
Pendant l’été, retour à Albisola que Lam affectionne de plus en plus. | They returned to Alibssola for the summer, the place that held the most attraction for Lam. |
Je recommanderais Baunat à toute personne souhaitant acheter un cadeau spécial à quelqu’un qu’elle affectionne. | I would recommend Baunat to anyone wishing to buy that special gift for someone they love. |
Il affectionne les terriens. | He actually cares for these Earth people. |
Durant les années 30, il affectionne les panneaux de bois de petit format et les toiles préparées industriellement. | Throughout the 1930s, in particular, he used small wooden boards and factory-prepared canvases. |
Je vous affectionne déjà. Je ne me trompe jamais sur les gens. | I like you already more than I can say... and my first impressions of people are never wrong. |
La nature luxuriante a toujours inspiré Bulgari, qui affectionne particulièrement les splendeurs de la Méditerranée. | The bounty of nature has ever been an inspiration for Bulgari, holding an especial love for the wonders of the Mediterranean. |
Nouveau leader du général, Marc Coma se retrouve dans la position qu'il affectionne le plus, celle du patron. | Marc Coma, the new leader of the general standings, now finds himself in the position he prefers: that of the boss. |
Avec les moyens indiqués, il peut produire jusque dans ses lithographies les structures en relief qu'il affectionne à cette époque. | At that time he could also make the desired relief structures in lithograph with the means mentioned above. |
Il affectionne les chansons qui font passer des messages forts tout en reposant sur un texte subtil et imagé au point d’en devenir parfois allégorique. | He likes songs that convey strong messages while resting on a subtle text and imagery to the point of sometimes becoming allegorical. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !