affaiblir

Ce tutoriel montre comment renforcer ou affaiblir l'effet de lueur.
This tutorial demonstrates how to strengthen or weaken the glow effect.
L'environnement alcalin, les lipides et les savons peuvent affaiblir son effet bactéricide.
Alkaline environment, lipids and soaps can weaken its bactericidal effect.
Révéler cette liste va certainement affaiblir leur objectif de capture des spammeurs.
Revealing this list will certainly weaken their purpose of catching spammers.
Toutes les occasions sont saisies pour affaiblir le gouvernement argentin.
All opportunities are being used to weaken the Argentine government.
Cortisone peut affaiblir les fibres élastiques de la peau.
Cortisone may weaken elastic fibers in the skin.
Quarante ans d’infamie n’ont pu affaiblir notre volonté de lutte.
Forty years of infamy have not broken our willingness to struggle.
Quand nous voulons affaiblir quelqu’un, nous devons d’abord le renforcer.
When we want to weaken someone, we should first strengthen him.
Ce changement va affaiblir le lien entre la télé et le grignotage.
This change will weaken the association between TV and snacking.
L'instrument ne devrait ni renforcer ni affaiblir les droits existants.
The Instrument should neither increase nor decrease these existing rights.
Nous devons réagir de façon à affaiblir le terrorisme.
We must react in a way which weakens terrorism.
Il était indispensable de ne pas affaiblir le contrôle judiciaire.
It was essential that judicial control not be diluted.
D'autres tactiques sont également en jeu pour affaiblir les structures de gouvernance multilatérale.
Other tactics are also in play to weaken structures of multilateral governance.
Imagines-tu que le martyre puisse affaiblir cette cause ?
Didst thou imagine that martyrdom could abase this Cause?
Les affaiblir jusqu'à ce qu'ils soient obligés de revenir vers moi.
Weaken 'em until they have to come back to me.
Néanmoins, le mieux est de ne jamais affaiblir ou perdre nos vœux.
It is best, however, never to weaken or lose our vows.
Nous devons renforcer cette coordination et ne pas l’affaiblir par l’isolement.
We need to strengthen that coordination and not weaken it through isolation.
Leurs activités peuvent affaiblir les institutions de l'État, créant ainsi un cercle vicieux.
Their activities can weaken State institutions, thereby creating a vicious cycle.
Botox se fait temporairement affaiblir les muscles qui peuvent aider à réduire les spasmes.
Botox will actually temporarily weaken the muscles which can help reduce spasms.
Le partage d'informations peut affaiblir votre position, mais peut aussi le retenir.
Sharing information can weaken your position, but so can withholding it.
En revanche, des médias trop puissants peuvent affaiblir la démocratie.
At the same time, concentration of media power can undermine democracy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X