admirably

The world has responded most admirably to this tragedy.
Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.
Work was honoured, the agriculture was admirably developed and prosperous.
Le travail était en honneur, la culture admirablement développée et prospère.
The actress, who plays the main character, copes admirably with her role.
L'actrice, qui joue le personnage principal, se débrouille admirablement avec son rôle.
Everything this is admirably useful to the conversion of a sinner, also hardened.
Tout ceci est utile admirablement à la conversion d'un pécheur, aussi durci.
Some Provinces, like Italy, are succeeding admirably; others are not.
Certaines provinces, comme l’Italie, y réussissent admirablement ; d’autres, pas.
This account fits in admirably with that of the New Testament.
Ce compte rendu s’harmonise de façon admirable avec celui du Nouveau Testament.
This has been a useful, if admirably atypical, debate.
Ce débat a été utile, bien qu'admirablement atypique.
I believe that democracy is borne here admirably by its elected representatives.
Je pense que la démocratie est représentée admirablement ici par ses élus.
With its expertise and knowledge, Sodikart has admirably taken up this new challenge.
Avec son expertise et son savoir-faire, Sodikart a admirablement relevé ce nouveau challenge.
And, by a singular coincidence, it harmonised admirably with the concerns of the Kremlin.
Et, par une singulière coïncidence, il recoupait admirablement les préoccupations du Kremlin.
Well, the Members remained admirably calm when the demonstration was taking place.
Bien, les députés sont restés admirablement calmes lorsque la manifestation a eu lieu.
We have a single framework for ACP cooperation, and it operates quite admirably.
Nous avons un cadre unique pour la coopération ACP-UE, et il fonctionne très bien.
I think that fits in admirably with today's debate.
Je pense que cet exemple s'applique bien à la discussion d'aujourd'hui.
The Special Committee was, indeed, performing that task admirably.
Le Comité spécial accomplit de fait une tâche admirable.
The United Nations has admirably taken on this task.
L'ONU assume cette tâche de manière admirable.
The United Nations has assumed these tasks admirably.
L'ONU s'est remarquablement acquitté de ces tâches.
The humanitarian organizations are carrying out their work admirably and to our great satisfaction.
Les organisations humanitaires s'acquittent de leurs tâches avec brio et à notre grande satisfaction.
The breeze served us admirably.
La brise nous servait admirablement.
You succeeded admirably on both counts.
Votre succès a été remarquable à ces deux égards.
So far, the United Nations is performing admirably.
L'ONU a jusqu'à présent agi de façon admirable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X