adjournment

Persistent, I proposed that the microphone be kept open after adjournment.
Persistants, je proposais que le microphone soit maintenu ouvert après l'ajournement.
Distinguish two kinds of activity of glaciers: erosion and adjournment.
Distinguent deux aspects de l'activité des glaciers : l'érosion et les ajournements.
Zimbabwe would support the motion for the adjournment of the debate.
Le Zimbabwe appuiera la motion d'ajournement du débat.
A moraine (glacial adjournment) zapruzhivala hollows, forming lakes.
La moraine (les ajournements glaciaires) barrait les creux, obrazuja les lacs.
I would like to request an adjournment, sir, until tomorrow morning.
Je demande un ajournement de la séance jusqu'à demain matin.
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 18th meeting.
Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 18e séance.
The adjournment was approved by consensus.
L'ajournement a été approuvé par consensus.
Australia was therefore opposed to any adjournment motion as a matter of principle.
Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.
Now I heard you asked for an adjournment last week.
Vous avez demandé un ajournement la semaine dernière.
A recorded vote was taken on the motion for adjournment of debate.
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat.
The briefings will take place immediately following the adjournment of the informal consultations.
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses.
I ask for an adjournment until tomorrow.
Je demande un ajournement jusqu'à demain.
May I suggest adjournment until this time tomorrow?
Puis-je suggérer un ajournement jusqu'à demain ?
Am I too late to call for an adjournment?
Est-il trop tard pour demander un ajournement ?
The briefings will take place immediately following the adjournment of the informal consultations.
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses
A representative may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting.
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
The representative of the United States withdrew the proposal for an adjournment of the meeting.
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
Please, may I ask for an adjournment, m'lord?
Puis-je demander un renvoi, vot'Honneur ?
The Court should rule on the application for an adjournment by the prosecution.
Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.
I invite the Members of the Council to consultations following the adjournment of this meeting.
J'invite les membres du Conseil à des consultations après l'ajournement de cette séance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe