report
- Exemples
Ce report de mailles crée une ouverture dans le tricot. | This carry-over of stitches creates an opening in the knit. |
Le report est possible sur les revenus fonciers pendant 10 ans. | The postponement is possible on land revenues for 10 years. |
Le report est possible sur les revenus fonciers pendant 10 ans. | The postponement is possible on land revenue for 10 years. |
Le report de la décharge doit être pris au sérieux. | The postponement of the discharge must be taken seriously. |
Ayham aussi nous envoie un report, ci-joint à son bref message. | Ayham also sends us a report, attached to his short message. |
Les autres groupes politiques n'ont pas soutenu notre demande de report. | The other political groups have not supported our request for postponement. |
La Commission ne peut pas recommander un report de l’adhésion. | The Commission cannot recommend a postponement of accession at all. |
Je crois donc que nous devrions voter le report aujourd'hui. | I therefore believe that we should vote through this postponement today. |
Une proposition de report du vote est soumise à notre Assemblée. | A proposal to postpone the vote is put before our Assembly. |
Le report de la décharge est une mesure grave. | The postponement of discharge is a serious measure. |
Je crois qu'on peut obtenir un report avec ça. | I just think we can get a delay with this. |
Je crois que ça ne justifie pas un report. | I believe that that does not justify a postponement. |
Le report a assez duré, vous ne trouvez pas ? | The postponement has lasted long enough, don't you think? |
Monsieur le Président, nous n'avons rien contre le report de ce vote. | Mr President, we do not have anything against postponing the vote. |
L'une a trait à la question d'un report. | One is with regard to the issue of a postponement. |
Malheureusement, le déclenchement des troubles a contraint au report du processus. | Unfortunately, the outbreak of unrest has forced the postponement of that process. |
Il n'y a pas de report d'affaires précises à cet égard. | There are no delays of specific cases in that regard. |
Il convient de prévoir des règles appropriées pour permettre ce report. | Appropriate rules to enable that deferral should be provided for. |
Seulement à temps plein donne le bon gars pour un report de l'armée. | Only full-time gives the right guy for a deferment from the army. |
Je suis surpris de lire ton report que c’est si répandu. | I am surprised to hear your report that this is so widespread. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !