adage

This adage is especially true in business.
Cet adage est particulièrement vrai dans les affaires.
That ancient adage certainly holds true in the case of patent drawings.
Ce vieil adage est certainement vrai dans le cas des dessins de brevet.
Indeed, res ipsa loquitur—the thing speaks for itself, says the legal adage.
En effet, res ipsa loquitur - la chose parle d'elle-même, selon l'adage juridique.
I guess I'm gonna use that adage to figure it out.
Et je vais utiliser cet adage, pour trouver la solution.
It's a saying Simon, an adage, OK?
C'est un proverbe Simon, un adage, d'accord ?
As the adage goes, justice delayed is justice denied.
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
For the most part the adage keep it simple is the best one to follow.
Pour la plupart, l'adage rester simple est le mieux placé pour suivre.
It's an old adage. Tell her.
C'est un vieux proverbe. Dis-lui.
When it comes to online business the adage is the money is in the list.
Quand il s'agit d'affaires en ligne l'adage est que l'argent est dans la liste.
'The polluter pays' should be the logical adage.
Le principe du pollueur-payeur devrait être un adage logique.
It's such a fatalistic adage.
C'est un adage tellement fataliste.
And you know, there's another adage in Hollywood, that nobody knows nothing about anything.
Et vous savez, il y a un autre adage à Hollywood, que personne ne connait rien sur rien.
I whole-heartedly believed in the above adage and never questioned it at all.
J'ai de tout coeur cru en adage ci-dessus et ne l'ai jamais remis en cause du tout.
Our nearshore call center has adopted the adage that strangers are friends who have not met yet.
Notre centre d'attention téléphonique a adopté l'adage que les étrangers sont des amis qui n'ont pas rencontré encore.
I believe in the old adage that an ounce of prevention is better than a pound of cure.
Je crois au vieil adage : il vaut mieux prévenir que guérir.
The precise conditions under which the latter adage was applicable would of course need to be determined.
Il faudrait naturellement déterminer les conditions précises dans lesquelles cette dernière règle était applicable.
Armed with this adage, Hublot will welcome more than 1,000 guests throughout the competition.
C’est forte de cet adage qu’Hublot accueillera plus de 1’000 invités tout au long de la compétition.
Once again, the Council has illustrated a political adage from Corrèze: promises only bind those who believe in them.
Une fois encore, le Conseil a illustré l’adage politique corrézien : les promesses n’engagent que ceux qui y croient.
Our nearshore call center has adopted the adage that strangers are friends who have not met yet.
Notre centre d’appels de proximité a adopté l’adage selon lequel les étrangers sont des amis qui ne se sont pas encore rencontrés.
As of to-date some members of our movement live this fraternity habitually, whereas others consider it as an adage.
Aujourd’hui, certains membres de notre mouvement vivent cette fraternité au quotidien, alors que d’autres la considèrent comme une théorie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage